«Cambian los nombres, los conflictos permanecen» en Le Monde 05/2022

“Madrid se puso de moda y el poder acompañó”.

Que toda aquella opulencia fugaz atrajo, antes de corromper, a los que la tenían cerca, parece ser la tesis central de Arturo Lezcano (Ferrol, 1976). Hoy que seguimos buscando en nuestras pantallas una eternidad de índole virtual, logra plasmar el ensayo Madrid, 1983 (Libros del K.O. 2021), una lucidez que elude las etiquetas al examinar las elecciones individuales que condujeron a “otra marca de gente, algunos subidos a las cúpulas de los panteones, entre las pancartas y las banderas rojas. Se iba una época, apenas empezaba otra”.

“Cambian los nombres, los conflictos permanecen”.

Mi reseña sobre el ensayo del colaborador de El País, Down o Vanity Fair, al completo, en Le Monde diplomatique en español, mayo de 2022, periódico mensual en papel de análisis crítico e información internacional, fundado en 1954, con 60 ediciones internacionales, una publicación de referencia para todos aquellos que queremos no sólo entender sino también cambiar el mundo:

https://mondiplo.com/-2022-05-

Douglas Stuart: lamentos (y advertencias) en Le Monde 05/2022

“Estoy en llamas, pero no me quemo (…) Eso es lo que Santa Inés quiso enseñarnos. Cómo incluso en la oscuridad hay esperanza”.

Unidades imperfectas, plagadas de extrañeza, urden el temor inminente que se cierne sobre cada logro de la novela Historia de Shuggie Bain (2020; Sexto Piso, 2021; Traducción de Francisco González López). Douglas Stuart (Glasgow, 1976) transmite una ineludible amalgama de lamento y advertencia, en la que “las llamas no son solo el final, sino también el comienzo. Porque todo lo que has destruido se puede reconstruir. De tus propias cenizas puedes volver a crecer”.

“Dios te da un testamento. Deberías usarlo para salvarte a ti mismo”.

Mi reseña sobre el Premio Booker 2020, al completo, en Le Monde diplomatique en español, mayo de 2022, periódico mensual en papel de análisis crítico e información internacional, fundado en 1954, con 60 ediciones internacionales, una publicación de referencia para todos aquellos que queremos no sólo entender sino también cambiar el mundo:

https://mondiplo.com/-2022-05-

“1922: Un siglo de Modernismo” en la Facultad de Filología de la Universidad de Sevilla

“Conoces solo/ un montón de imágenes rotas”.

Pasados 100 años, sobrevive su esclarecedor pacifismo, complementario a los principios del budismo y los Upanishads hindúes. Escrito durante un período de inestabilidad y turbulencia emocional, existencial y directo, el poema La tierra baldía (1922; Lumen 2022; Edición y traducción de Andreu Jaume), del poeta T. S. Eliot (San Luis, Misuri; 1888 – Londres; 1965) resume todas las crisis, presentes, pasadas o futuras, con su taquigrafía multicultural, aún no examinada del todo.

“Ciudad irreal/ bajo la neblina sepia de un mediodía de invierno”.

Se hace tangible la tragedia de las pérdidas y las amenazas a las nos enfrentamos en estas islas de racionalidad azotadas por tormentas. Concluye con una afirmación reconfortante (“Shantih shantih shantih” [Paz paz paz]), que demuestra, una vez más, que no estamos solos si nos acompaña este libro de libros, esta capa tras capa de misterio, entrelazada de clarividencias.

Un placer compartir mesa redonda en torno a los versos del Premio Nobel de Literatura 1948, que tendrá lugar en el Aula Magna de la Facultad de Filología de la Universidad de Sevilla, el LUNES, 23 MAYO 2022, de 19:15 a 20:45. Todo un honor participar en este homenaje a la lírica de Eliot junto a Juan Lamillar (escritor) y Michael Gronow (de la Universidad de Sevilla). Modera José María Tejedor Cabrera (de la US).

Esta actividad, de libre asistencia, se encuadra en la iniciativa “Jornadas “1922: Un siglo de Modernismo”, una serie de debates y coloquios organizados por el Grupo de Investigación James Joyce, de la Facultad de Filología, que se celebrarán el 23 y 24 de mayo de 2022, en el Aula Magna (201), para conmemorar el centenario del Ulises, de James Joyce, la novela El cuarto de Jacob de Virginia Woolf, o La tierra baldía, de T.S. Eliot, tres hitos del modernismo en lengua inglesa.

Participan, entre otros, Esther de la Peña (Universidad de Sevilla), Margarita Estévez Saá (Universidad de Santiago de Compostela), Carolina Sánchez-Palencia Carazo (Universidad de Sevilla), Natalia Jiménez Gallardo (artista escénica), Manuel Almagro Jiménez (Universidad de Sevilla), Francisco Correal Naranjo (periodista) y Antonio Rivero Taravillo (escritor y traductor).

Gracias, por su amabilidad, a los profesores Juan Ignacio Guijarro y Ricardo Navarrete, del Departamento de Literatura Inglesa y Norteamericana.

¡Os esperamos!

60 años de El hombre que mató a Liberty Valance

”Farsa y humor, humanidad y caricatura, en medio de una historia de ruido y furia”.

Luces y sombras abren espacios en la pantalla para que el realizador John Ford (Maine, 1894 – California, 1973), explore su temática: la desesperanza. Su largometraje El hombre que mató a Liberty Valance, que cumple 60 años, cuenta la historia de un joven abogado del Este de EE.UU., interpretado por James Stewart.

El crítico Eduardo Torres Dulce (1950) vuelve a esta producción cinematográfica en su ensayo El asesinato de Liberty Valance (Hatari! Books, 2021), consciente de que “en muchas de las películas de Ford la clave para comprender el sentido del relato se descubre en un plano fugaz, oblicuo, una frase de sentido indirecto, una mirada o un cruce de miradas, un silencio”.

Gracias a Librújula, revista bimestral y portal web dedicados a la actualidad literaria y el mundo del libro, así como a Diario Público, periodismo, investigación y compromiso para construir un mundo más igualitario, por hacerse eco, al completo, de mi reseña sobre el más reciente ensayo del fiscal y docente madrileño, colaborador del programa de 13TV Classics y Cowboys de Medianoche, en Es Radio.

Para leer el artículo al completo, seguir el enlace:

«László Krasznahorkai: diálogo entre objetos callados» en Revista Quimera #461

“El tiempo se acumula sobre las palabras como algas gelatinosas sobre los fósiles”.

Se conduce la narración Tango satánico (1985; Acantilado 2017; Traducción de Adan Kovacsics) a través de las cámaras secretas de una voz cuyos silencios en los márgenes de la página sueñan con la idea de pasar de la literatura a la realidad o su reverso. Ha de reconsiderar el lector de László Krasznahorkai (1954) lo narrado, reformularlo bajo la luz nueva, si oscura, de la relectura.

Momentos de pérdida enlazan reconocimientos. La desesperación da lugar a “un nervioso diálogo entre los objetos que habían permanecido callados”, cuya belleza, inteligencia y compasión contribuye a una visión diferente de los acontecimientos.

Quimera-Revista de literatura es una revista española de análisis literario. Fue fundada en noviembre de 1980 y tiene una periodicidad mensual. Con más de 35 años a sus espaldas, Quimera es una de las revistas de referencia en el mundo cultural español. En sus páginas han escrito premios Nobel, Cervantes o Príncipe de Asturias, así como la flor y la nata de la literatura a nivel mundial. Desde sus inicios, Quimera se ha constituido en la revista literaria más importante en lengua castellana, quizá porque ofrece al público lector un producto de alto valor cultural pero ameno y asequible, y cuyo interés radica en la calidad de sus textos, la forma de presentarlos y la variedad temática que contienen sus páginas.

En su entrega de mayo de 2022, Quimera 461, junto a un dossier especial sobre la ciudad de Barcelona, se edita mi reseña del Premio Austríaco de Literatura Europea 2021. Más información en el siguiente enlace:

https://tienda.revistaquimera.com/2022/3542-revista-num-461-mayo-2022.html

Ludwig Wittgenstein en los contornos de lo inefable

“Piensas que tienes que tejer una tela: porque estás sentado frente a un telar – aunque vacío – y haces los movimientos de tejer”.

En estas Investigaciones filosóficas (1953; Trotta, 2021; Traducción de Jesús Padilla Gálvez), entretejido a nuestros escrúpulos, “el lenguaje es un laberinto de caminos. Vienes de un lado y sabes orientarte; vienes de otro al mismo lugar y ya no sabes orientarte”. Tras abandonar los idiomas a su suerte, Ludwig Wittgenstein (Viena, 1889-Cambridge, 1951), privilegia las ráfagas contra el silencio. Bajo la engañosa superficie de lo cotidiano, se rastrean los contornos de lo inefable.

“Hablo abiertamente sobre el que está presente, en tanto que utilizo su nombre”.

Sonograma Magazine és una revista de pensament musical i difusió cultural. Revista trimestral. Publiquem mensualment els Suplements de llibres i discos.

Sonograma Magazine es una revista de pensamiento musical y difusión cultural. Revista trimestral. Publicamos mensualmente los Suplementos de libros y discos. Para leer el texto al completo, seguir el enlace::

«Paralizante veracidad de Hermann Broch» en Revista Quimera 460

“Indescriptible sigue siendo el paisaje de cristal de la muerte y la inmortalidad, jamás habrá palabra que lo alcance”.

Polifónica, la novela El valor desconocido (1933; Sexto Piso, 2020; Traducción de Isabel García Adánez) convoca a las múltiples voces en el paisaje sonoro de un libro dominado por los movimientos sísmicos “del pecado de no saber, la cerrazón de no querer saber”. Propenso al lirismo, el esplendor de la narrativa de Hermann Broch (Viena, 1886 — New Haven, 1951) despliega su impulso austeramente pragmático mientras cede, ocasionalmente, al sentido de lo sublime.

Fiel al inescrutable misterio de lo que conoce, o cree conocer, sus certezas están trenzadas con los detalles de una veracidad paralizante, la del “amor – o lo que hubiera en su lugar – (…) una curva que se abría hacia la infinitud y que tiende eternamente a infinito, pero no lo alcanza nunca”.

Gracias a Revista Quimera por editar, en su número de abril, #Quimera460, mi reseña de la novela de Hermann Broch, junto a un dossier especial sobre #MarcelProust, entrevistas a Paco Roca, Jordi Bosch y Mario Martín Gijón, ensayos, narrativa inédita, poesía, recomendaciones literarias y mucho más.

Descúbrelo aquí:

Último número

Ejercicios de reinvención de Édouard Levé en Sonograma

“Película. Un actor desempleado a quien le prestan un departamento con un telescopio que permite espiar a la vecina de enfrente es objeto de un siniestro complot” (“Televisión”).

El método de Édouard Levé (Neuilly-sur-Seine, 1965 –2007, París) proscribe la visión objetiva. Las entradas de su Diario (Eterna Cadencia editora, 2021; Trad. de Matías Battistón) nos enseñan a conspirar para encajar; una vez dentro, nos permiten discernir cuánto de ese encaje es pura ensoñación.

El autor de Obras (2002) aporta raudos ejercicios de reinvención, simulaciones de sí mismo que juegan con la fragilidad del mensaje y la curiosidad del lector: “Se integran espacios de meditación a los espacios comerciales y se instalan con éxito espacios de consumo en lugares de culto. La principal cadena mundial de catering abre puntos de comida rápida en varias iglesias” (“Cultura”).

Sonograma Magazine és una revista de pensament musical i difusió cultural. Revista trimestral. Publiquem mensualment els Suplements de llibres i discos.

Gracias a Sonograma Magazine, una revista de pensamiento musical y difusión cultural, por acoger entre sus páginas mi reseña el novelista de Suicidio (2007). Sonograma es una revista trimestral que publica mensualmente suplementos de libros y discos. Para leer el texto al completo, seguir el enlace:

«Granta collage» en Revista El Cuaderno

Nos retiene la narración de Mónica Ojeda (Ecuador), protectora si porosa, colectiva aunque individual: “El futuro era ese brillo caliente que les quemaba las tripas, el resplandor del ocaso andino sobre los frailejones”.

En la obra de Munir Hachemi (España), se retuercen los argumentos: “Pensó en cómo se verían sus dos cuerpos desde el cielo (…) si todo fuera transparente salvo ellos dos”.

Descansa apenas la producción de Cristina Morales (España) antes de despegar hacia el significado: “Luchadoras de artes marciales, yo os canto. ¡Oh seres llenos de voluntad, atesoradoras de contundencia, contenedoras de acción y silencio!”.

Mi reseña sobre estos y otros autores/as, en la más reciente entrega de Granta en español (Candaya Narrativa, 2021), coordinado por la escritora, profesora e investigadora Valerie Miles (Nueva York, 1963), en la revista digital El Cuaderno, espacio de información artística y cultural independiente con contenidos exclusivos: Poesía, Literatura, Arte, Cine, Teatro, Música, Entrevistas y Exposiciones. Para leer el texto al completo, seguir el enlace a continuación:

James Tate: «Todavía no sé en qué bando estoy»

“Algo puede estar herido/ y aun así crecer hasta caerse/ del mapa y seguir creciendo” (“El experto”).

Los poemas seleccionados en Cómo elegir al papa (Kriller 71 ediciones, 2021; Traducción de Ezequiel Zaidenwerg), suponen el tributo a una escritura que descubre inadvertidamente sus trucos.

“Esa es mi recompensa por haber/ sido un buen perro. Los lobos humanos ni siquiera me ven. / No me tienen miedo” (“El ascenso”).

Libro adentro, el norteamericano James Tate (Kansas City, 1943-Amherst, Massachusetts, 2015) observa, del otro lado de la página, al poeta de lleno en sus juegos de manos.

“Escuché un clarín a lo lejos, después el rugido de/ un cañón. Todavía no sé en qué bando estaba yo” (“La guerra de aquí al lado”).

Gracias al poeta, crítico y traductor Antonio Rivero Taravillo y, en su nombre, a Estación Poesía, por incluir, al completo, mi reseña del Premio Pulitzer 1992. Estación Poesía, revista literaria en papel y también en formato digital editada por el CICUS (Centro de Iniciativas Culturales de la Universidad de Sevilla, España), que contribuye sustancialmente a las deliberaciones culturales entre países desde sus inicios, con poemas y ensayos desde diversas perspectivas críticas y sobre textos de cualquier época, período o tradición.

Para acceder a la revista, seguir el enlace:

http://cicus.us.es/