La vuelta del torno: los otros, los extraños

“Vestida de negro y obscura como la medianoche y con su demacrada belleza y su inefable aflicción, me había mirado con la parsimonia suficiente para dar a entender que ella tenía tanto derecho de sentarse a mi mesa como yo de ocupar la suya (…) la estremecedora sensación de que la intrusa era yo”.

Los críticos académicos, para los que la frase “narrador poco fiable” es una especie de conjuro, han, como es lógico, centrado sus energías en la locura de la institutriz protagonista de La vuelta del torno (The Turn of the Screw, 1898, Libros del Asteroide, 2015), a menudo interpretada como una forma de histeria sexual. La nueva traducción de la novela de Henry James (Nueva York, 1843 – Londres, 1916), a cargo de Carlos Manzano, Jackie DeMartino y Alejandra Devoto es exhaustiva y se lee de un tirón. Seguimos, sin embargo, sin saber si los fantasmas que dice ver la protagonista son reales o no.

Mundo Crítico es una revista literaria cuyo objetivo es analizar y fomentar la difusión de las obras de pensamiento crítico, sin olvidarse, por ello, de la narrativa y de la poesía. Gracias a MC y a su director, Alberto Gómez.

http://mundocritico.es/2016/06/la-vuelta-del-torno-los-otros-los-extranos/

La vuelta del torno

Anuncios

“Sonetos” de William Shakespeare: mapa del artificio

No han perdido su vigor el paganismo del soneto 68 (“Y la naturaleza lo archiva como un mapa/ Que muestra al artificio lo que fue la hermosura”); la misoginia irreflexiva del soneto 100 (“¿Dónde estás, musa mía, que olvidaste hace mucho/ Hablar de quien te ha dado todo tu poderío?”); el no menos electrizante soneto 144 (“Hay en mí dos amores, paz y desasosiego”) con su sinceridad mermada por el deseo de incomunicación.

Sin duda, la colección de sonetos más desigual en todo el canon de la literatura inglesa. Predomina en ellos una sensibilidad suburbial, una intensidad discordante. Con motivo del 400 aniversario de la muerte del dramaturgo, poeta y actor inglés William Shakespeare (Stratford-upon-Avon, 1564 – 1616), Editorial Cátedra reedita sus Sonetos (1609) en edición bilingüe preparada por el poeta, ensayista y traductor español Jenaro Talens (Cádiz, 1946) y el profesor universitario norteamericano Richard Waswo (1953).

Gracias a Revista SonogramaMagazine Barcelona, publicación catalana de análisis literario y musical. Para leer la reseña al completo, seguir el siguiente enlace:

Sonetos

Sonetos_Shakespeare

“Jordi Doce: presente perpetuo” en Revista Literal

Sostiene Jordi Doce (Gijón, 1967) en el epílogo a sus poemas escogidos: “Toda escritura, en sentido estricto, es ocasional, aunque el poema, para serlo, deba trascender su ocasión; solo así podrá habitar el presente perpetuo de la lectura”. En la antología Nada se pierde (Prensas de la Universidad de Zaragoza, 2015), el asturiano asume sus responsabilidades cívicas y culturales: “La lengua de la guerra ha dejado de servirnos” (“Manual de instrucciones…”). Baja a la tierra para mostrar el “huraño sometimiento / que dibujan los lechos y las sílabas” (“Belfast…”).

Literal es una revista internacional de pensamiento editada en Houston TX, EE.UU. y dedicada a celebrar y promover la cultura latina.

Jordi Doce: presente perpetuo

Cbta LA GRUTA-92-DOCE.indd

“Balzac: vidas e historias” en Revista FronteraD

El novelista Henry James solía afirmar que “es una verdad universalmente aceptada que las relaciones humanas jamás se detienen, en parte alguna”, y que el intricado problema del escritor es dibujar el círculo “dentro del cual se muestra feliz de estar escribiendo”. James no se refería a La Comedia Humana, pero la novela de Honore de Balzac (Tours, 1799 – París, 1850) es, sin duda, el mayor intento en la historia del género por representar y encarnar la infinidad de ramificaciones de las relaciones humanas. No hay mejor ejemplo de ese desafío que la forma en que la reputación de Balzac sigue creciendo a lo largo de los años.

Una serie de obras maestras desconocidas están esperando ser redescubiertas en la definitiva traducción de Aurelio Garzón del Camino que nos ofrece Hermida Editores, y que consigue trasladar a nuestro idioma las prolijas descripciones, los exhaustivos argumentos y las prolongadas presentaciones marca de la casa. Adentrarse en los tres primeros volúmenes es todo un descubrimiento, que consigue alterar nuestra percepción no sólo de Balzac, sino del mundo que nos rodea.

Fronterad es una revista digital, con sede en la nube, centrada en el periodismo narrativo, la crónica y el ensayo.

http://www.fronterad.com/?q=14590

Rodin_550

‘Oblicuidades’, de Romero Barea, en Tendencias2

“La escritura es imagen y encarnación de la memoria. Más: la escritura es el único fundamento de la identidad pasada y presente; aquí los personajes (ellos mismos lábiles, oblicuos, en fuga de cualquier constatación de estado y lugar) son indisociables de su propia escritura.”

El crítico y poeta Benito del Pliego se ocupa de mi novela “Oblicuidades” (Editorial Anantes, 2016), en una emocionante y lúcida reseña.

Gracias a Benito y a Yaiza Martínez, de Tendencias21, magazine digital dedicada a la ciencia, la tecnología y la literatura. Para leer la reseña al completo, seguir el siguiente enlace:

http://www.tendencias21.net/Una-novela-protagonizada-por-la-escritura-Oblicuidades–de-Romero-Barea_a42804.html

Con Ismael Rojas Pozo, Ruth Llopis y Manuel Pichardo, de Anantes Gestoría Cultural.

Oblicuidades_foto ejemplares_I

Patrick Deville: archivo itinerante

El entramado que sostiene la novela Viva (Anagrama, 2016) es un collage de citas y vestigios de un mundo perdido. Su autor, el francés Patrick Deville (Saint-Brevin-les Pins, 1957), pretende rescatar los restos de nuestra cultura; para ello, reúne vestigios con la esperanza de reconstruir un pasado que intuye irrecuperable. Conforma con ellos una suerte de autobiografía que es también un recorrido por una ciudad desaparecida, México, de la mano de, entre otros, León Trotsky y Malcom Lowry, la pintora Frida Kahlo y la fotógrafa Tina Modotti, los escritores B. Traven y Antonin Artaud.

Gracias a la publicación digital El Placer de la Lectura, una comunidad de +2 millones de #lectores. Un espacio para descubrir, hablar de #libros y ampliar la #biblioteca. Es un gran placer, sigan leyendo.

http://www.elplacerdelalectura.com/blog/resena/viva#_=_

Prueba_viva.indd