Ventrales aullidos de Tulio Mora en Le Monde 08/19

“La página en blanco ha aceptado el desafío”, sostiene un supuesto Inca Garcilaso, cronista de Indias, “duplicarme en la tortura, repetir mis desalientos/ resentir mis resentimientos”.

Desde su cúmulo de contradicciones, el libro de poemas Cementerio general (1994; Ediciones Sin Fin, 2019) supone un ejercicio de ventriloquía (…) La compilación del recientemente fallecido poeta, periodista y crítico peruano Tulio Mora (Huancayo, 1948-Lima, 2019) consiste en una autoimpuesta crueldad.

“Le debo el nombre a este país”, apostilla el conquistador Pascual de Andagoya, según Mora, “me pertenecen sus sílabas austeras/ que aluden al aullido trágico y ventral/ de un cementerio general”.

Publicación mensual en papel, convencida de que los enfoques comparativos y el análisis histórico disipan las ilusiones de una actualidad agitada, Le Monde diplomatique en español se emplea en hacer que cada número combine análisis, reportajes e investigaciones. Con una perspectiva singular y rigurosa de ver los acontecimientos, compartida por un centenar de colaboradores extranjeros, Le Monde diplomatique es el periódico de referencia de todos los que queremos comprender el mundo, pero también cambiarlo.

Mi reseña del poemario de Tulio Mora, al completo, en Le Monde de agosto de 2019.

https://mondiplo.com/-2019-08-

 

Cementerio_Tulio Mora_Le Monde_08_19

Anuncios

LA REVOLUCIÓN INOCENTE de Felipe Polleri en Revista de Letras

“Nadie soporta leer lo que escribo, ni siquiera yo mismo y yo menos que nadie, aunque me esté riendo como ahora”.

El término novela sigue siendo una categoría hueca: un repositorio simplista para los millones de actos gratuitos a los que adjudicamos ese nombre. Trasunto del neocapitalismo, el género sigue nutriéndose de novedades, en la teoría como en la práctica, artefactos fieramente consumistas. Podríamos acusar al uruguayo Felipe Polleri (Montevideo, 1953) de irresponsabilidad, por habernos incitado al candor, “porque lo blanco siempre le gana a lo negro, aunque lo negro sea la realidad, la verdad, escondida debajo de miles de manos de pintura” (…) Desentrañada la maraña neurofibrilar de la dialéctica, en La inocencia (Editorial :Rata_, 2018), se procede a una crítica de la respuesta tardoliberal a nuestra ingenuidad pseudoburguesa.

“Solamente en ciertos estados, el sueño o una dulce agonía, podemos ver el mundo tal cual es, es decir, bello y conmovedor”

Mi reseña al completo en Revista de Letras, del diario La Vanguardia: digital de crítica cultural | Creative Commons | Editores: @a_llado y @davidllado | Coordinación: Olga Jornet |.

La revolución inocente

Polleri

Rossella Michienzi reseña el imaginario distópico de “Uf” en Revista El Cuaderno

“Las palabras que construyen estas páginas encuentran sus fuerzas y debilidades en la constante contraposición (ir)realista entre visiones utópicas y distópicas de una sociedad post-moderna que, pretendiendo prosperidad, lleva sistemáticamente a sus ciudadanos (seres humanos reales y no héroes convencionales) hacia los umbrales del sufrimiento, de la confusión, del colapso moral y del miedo”.

La hispanista italiana Rossella Michienzi reseña mi próxima novela Uf (Ediciones Seurat, 2019) para la revista de literatura “El Cuaderno”, literatura, arte, cine, teatro, música, vida.

“Nada es lo que parece y cada enunciado sugiere la existencia de significados escondidos en los espacios blancos que yacen, supuestamente inmóviles, entre los segmentos negros de las palabras. La obra no cuenta historias, despierta visiones y, con su estilo hermético e ininteligible, lleva al lector a una profunda sensación de incertidumbre”.

Gracias a la doctora y traductora de la Università della Calabria, así como al editor y periodista Pablo Batalla Cueto, por su amabilidad. El artículo al completo aquí:

El imaginario distópico de Uf: entre sátira social y ciencia ficción

Portada UF_2

“W.G. Sebald: porfía y destino” en Revista Sonograma 07/19

“La reconstrucción de biografías olvidadas en una suerte de remembranza que aspira a un diálogo con los desaparecidos mediante el compromiso literario con sus biografías”.

Instantánea de momentos en fuga y semblanzas de lo transterrado, el volumen W.G. Sebald (Liverpool University Press, Writers and Their Work, 2019) intercala deberes y haberes, amalgama patologías. En su ahíta expansión, presupone recuentos, descripciones objetivas de lo vivido. Amamanta intransigencias el ensayista Uwe Schütte (Menden, 1967), una aleatoriedad que nos permite seguir el rastro del que fuera profesor de Escritura Creativa en la Universidad de East Anglia, el malogrado escritor alemán Winfried Georg Sebald (Baviera, 1944 – Norfolk, Reino Unido, 2001), mientras revive el dolor de su pérdida.

“La naturaleza contradictoria de la obra sebaldiana sirve a modo de recordatorio de una personalidad compleja, aún más de lo que pensamos: una voluntad patente de porfía y destino que no puede, ni debe, ser exorcizada”

Mi reseña al completo en Sonograma Magazine, revista de pensament musical i difusió cultural en línia:

W.G. Sebald

_original

Charlotte Brontë en LA TUNDRA #32: DESTINO

“Sostén como puedas un espíritu alegre; y nunca dudes que el destino ofrece un futuro grato por el dolor presente”.

Etiquetada hace tiempo como la escritora romántica inglesa por excelencia, Charlotte Brontë (Thornton, Yorkshire, 1816 – Haworth, Yorkshire, 1855) ha sido recientemente considerada, además, una heroína subversiva. Símbolo del femenino empoderamiento, la predisposición de la novelista, hermana de las también escritoras Anne y Emily Brontë, a lo radical y, a menudo, irónico, se funde en una auto mortificación nada heroica, “una búsqueda insatisfecha de amor, soledad, depresión: constantes durante su existencia”, en opinión de la traductora Helen MacEwan.

En su artículo para la revista británica Slightly Foxed, primavera de 2019, “Amor y pérdida en Bruselas”, la profesora anglosajona analiza la novela Villette (1853), en la que la irreverente y protofeminista Lucy Snowe viaja a solas a la homónima ciudad ficticia para dar clase en una escuela de niñas.

Ecléctica, elegante y entretenida, la revista londinense Slightly Foxed es la revista literaria para inconformistas, para personas que no quieren leer solo lo que los grandes editores promocionan o los periódicos reseñan.

Hay miles de buenos libros impresos que nunca se mencionan en las páginas literarias, pero la mayoría no los conocemos. Slightly Foxed llena este hueco, presentando o rescatando para sus lectores todos esos maravillosos volúmenes que languidecen en las listas de los editores, o que con demasiada frecuencia han desaparecido de las librerías.

Eclectic, elegant and entertaining, Slightly Foxed is the literary magazine for nonconformists, for people who don’t want to read only what the big publishers are hyping and the newspapers are reviewing.

There are thousands of good books in print that are never mentioned in the literary pages, but most people have no way of knowing what they are or which ones may appeal to them. Slightly Foxed fills this gap, introducing, or reintroducing, its readers to all those wonderful books that languish on publishers’ backlists but have too often disappeared from bookshops:

Slightly Foxed – A World of Good Reading

Destino. Una palabra que no nos resulta indiferente. Creamos o no, el destino está aquí para brindarnos algo a lo que no deberíamos renunciar: el libre albedrío. Puede que estemos quebrándolo o corroborándolo, pero, sin lugar a dudas, sigue siendo nuestra mejor opción porque, obedecerlo a rajatabla huele a comodidad. Mi artículo sobre Charlotte Brontë en la edición de Verano 2019 de La Tundra Revista, “UK London’s Cultural and Creative Magazine in Spanish”:

La Tundra #32: Destino

61

Antidogmático aristotelismo de Vladimir Nabokov en Slightly Foxed #62

Remedio para el desorden contingente de la existencia, “regalos de la percepción y el orden que revelan el mundo y nos consuelan con la ilusión del misterio que subyace a la engañosa apariencia”, las novelas del escritor de origen ruso, nacionalizado estadounidense, Vladimir Nabokov (San Petersburgo, 1899 – Montreux, Suiza, 1977), exploran la complicidad entre realidad y ficción, así como las formas en que dicha contingencia forcejea contra el género que la alberga.

Salpicada de alusiones, clásica en sus propios términos, las denuncias de la vanidad y el autoengaño que muestra la última novela que escribiera en ruso, La dádiva (1937), se convierten, de hacer caso a Adam Foulds (1974), en oleadas de hilaridad (…) Argumenta el novelista y poeta inglés, en su artículo “Energética ociosidad”, para la revista londinense Slightly Foxed, de verano de 2019, que la imagen cerebral del erudito protagonista de La dádiva, alter ego del autor, se subvierte a través de una erótica exhaustividad, antes del trágico final, que destruye al protagonista en la fuente misma de su poder.

Slightly Foxed es la revista trimestral independiente que combina presencia, redacción y enfoque personal. SF presenta a sus lectores libros que ya no son nuevos ni están de moda, pero poseen un atractivo duradero.

The independent-minded quarterly magazine that combines good looks, good writing and a personal approach. Slightly Foxed introduces its readers to books that are no longer new and fashionable but have lasting appeal.

Slightly Foxed Issue 62 (1 June 2019)

Slightly-Foxed-Issue-62-Front

 

Alda Merini: amor a la vida

“Todo esto es amor a la vida; pues, sin que importe cómo se quiera y se pueda morir, siempre quedará una huella nuestra. Y no es la carne. Aun así, lo único tangible que queda para el ser humano es lo que se ve”.

Los poemas de Alda Merini (Milán, 1931 – 2009) actúan como dispositivos sonar de una occidental, contemporánea conciencia. Exploran las profundidades mediante radiotelescópicas composiciones que auscultan, precisamente, lo que no queremos oír. En su autobiografía Delito de vida (1994; Vaso Roto 2018, Edición de Luisella Veroli; Traducción de Jeannette L. Clariond) sus meditaciones, intensamente enfocadas, sensualmente flexionadas, nos informan acerca de pensamientos que son sensaciones.

“La vagina es como un animal prensil con vida propia, tan es así, que es capaz de crear. El violador se apodera de esta parte animal de la persona violada, no de su alma”.

Revista digital El Placer de la Lectura, una comunidad de +2 millones de #lectores. Un espacio para descubrir, hablar de #libros y ampliar la #biblioteca.

Un placer. Sigan leyendo mi reseña, al completo aquí:

Alda Merini: amor a la vida

Delito de vida