“Alegorías antigregarias de Balzac” en Sonograma magazine

“Todo periódico es […] una tienda en la que se venden al público palabras del color que se pidan”.

Procede redescubrir lo que siempre fue audaz en maneras que jamás hubiéramos previsto: por su manejo de la cronología; por su pensamiento radical, sumergido en la ortodoxia, el relato Las ilusiones perdidas (al cual pertenece la cita anterior; I, 1837; II, 1839; III, 1843; Hermida Editores, 2019; Traducción de Aurelio Garzón del Camino) consigue que el autor realista Honoré de Balzac (Tours, 1799-París, 1850), lleve al tradicional Bildungsroman un paso por delante.

A merced de las alegres locuras de la sociedad parisina, nos perdemos, junto al resto de perdedores, en una alegoría subversiva, antigregaria, acerca de alguien que sólo cree en sí mismo, ya que “los hombres, considerados en su conjunto, son fatalistas; adoran el suceso”.

Moltas gràcies Sonograma magazine, revista de pensament musical i difusió cultural en línia en V.O., d’accés obert. Sonograma Magazine aposta per la qualitat del contingut, per la utilització de les noves tecnologies i per la creació d’un espai de cooperació cultural amb altres països. La revista es publica trimestralment: gener, abril, juny i octubre.

Las ilusiones perdidas

PortadaComedia8

Caleidoscopio Balzac: artículo en Le Monde mes de noviembre

“Lejos de la fama y del glamour del Premio Nobel hay un mundo olvidado de tesoros literarios, novelas brillantes pero subestimadas que merecen una segunda oportunidad de brillar. Las listas de libros más vendidos y las concurridas presentaciones en festivales crean una impresión errónea de las verdaderas circunstancias de la vida literaria. Por cada libro que araña la gruesa piel del gusto popular, o que captura el espíritu de una época y sobrevive, al menos una temporada, hay miles que no atraen a los lectores contemporáneos, no logran encontrar un público suficiente y desaparecen. No es el caso de La Comedia humana.”

Una serie de obras maestras desconocidas están esperando ser redescubiertas en la definitiva traducción de Aurelio Garzón del Camino que nos ofrece Hermida Editores, y que consigue trasladar a nuestro idioma las prolijas descripciones, los exhaustivos argumentos y las prolongadas presentaciones marca de la casa. Adentrarse en los tres primeros volúmenes es todo un descubrimiento, que consigue alterar nuestra percepción no sólo de Balzac, sino del mundo que nos rodea.

Le Monde diplomatique cuenta con 84 ediciones internacionales en 27 idiomas: 41 en formato papel (tirada total de 2,4 millones de ejemplares) y 43 electrónicas. EN ESPAÑOL se edita en ESPAÑA, ARGENTINA, BOLIVIA, CHILE, COLOMBIA, PUERTO RICO y VENEZUELA.

Le Monde Diplomatique en castellano, en su número de noviembre, entre otros contenidos, se ocupa de mi artículo extenso sobre Balzac:

http://www.monde-diplomatique.es/

caleidoscopio-balzac_le-monde_noviembre_2016

caleidoscopio-balzac2_le-monde_noviembre_2016

La verdad de las mentiras de Balzac en Revista Clarín

El arte de Balzac es tardío, consciente de las tradiciones que lo preceden, las que anticipa, las que lo sobrevivirán. El autor francés es su víctima, un soñador que descubre que es soñado por “el espectáculo de tantas pasiones vivas, todas aquellas querellas de amor, aquellas dulces venganzas, aquellos crueles favores, aquellas miradas encendidas”. Se cumple la profecía de Mallarmé de que el mundo está destinado a convertirse en un libro. Se mezclan, con encanto y crueldad, fantasía y realidad, prefigurando “la verdad de las mentiras” que Vargas Llosa deplorará en el siglo XX.

Una serie de obras maestras desconocidas están esperando ser redescubiertas en la definitiva traducción de Aurelio Garzón del Camino que nos ofrece Hermida Editores, y que consigue trasladar a nuestro idioma las prolijas descripciones, los exhaustivos argumentos y las prolongadas presentaciones marca de la casa. Adentrarse en los tres primeros volúmenes es todo un descubrimiento, que consigue alterar nuestra percepción no sólo de Balzac, sino del mundo que nos rodea.

Clarín. Revista de Nueva Literatura salió por vez primera al mercado en el mes de enero de 1996. Su pretensión no era otra que la de, como indica su prólogo, conformarse en el lugar de encuentros de la literatura contemporánea, hasta entonces inexistente. En su número 124, de julio-agosto de 2016, se ocupa de mi reseña de Balzac.

clarin_124_indice

LacomediahumanaI

LaComediahumanaII

FrenteLaComediaIII