“Hervé Guibert: armonizar las voces, acoplar nuestros alientos” en Revista de Letras

“Mi alma se entrega a mi entorno a través de mis ojos bien abiertos, tengo la certeza de que hay algo eterno, de que yo mismo soy la eternidad”.

La elocuencia emocional del narrador de Mis padres (1986; Cabaret Voltaire, 2020; Traducción de Delfín Gómez Marcos), lacónicamente dedicada “A nadie”, se deshace en observaciones (…) Central a los alter ego del escritor Hervé Guibert (Saint-Cloud, 1955-Clamart, 1991), el territorio marginal de la homosexualidad como un medio no solo para revelar, sino para explorar las propias revelaciones, para hacerse a uno mismo las preguntas necesarias.

“Palabras [que] no estaban hechas para la boca de mi padre (…) no eran más que una excusa para armonizar las voces, para que se acoplasen nuestros alientos”.

Revista de Letras, del diario La Vanguardia, con más de una década ininterrumpida de actividad online, se ocupa de mi reseña del Premio Fénéon 1985:

“Tácitas explotaciones de Aixa de la Cruz” en Revista de Letras

“Nadie por el mero hecho de tener coño puede hablar en mi nombre; y no firmé la membresía; me inscribieron otros”

Fácil, demasiado fácil, leer la autobiografía de la dramaturga Aixa de la Cruz (Bilbao, 1988) en la peripecia de su alter ego, inmersa en expediciones tanto literarias como etnográficas, refugiada en su ilustrada indignación, en la fuerza solipsista de su grito. En el texto Cambiar de idea (Caballo de Troya, 2019), la narradora vasca se acoge a la individualidad de los matices, a la honestidad de lo intelectual, se niega a adoptar peripecias preconcebidas. En párrafos atrapados en el presente de las tácitas explotaciones, la ira soterrada:

“He derrumbado el muro cartesiano, la barra oblicua del binario cuerpo y mente. Acepto mi piel y acepto su lucha”.

Gracias por incluir mi reseña de la finalista del Premio Euskadi de Literatura en Revista de Letras, del diario La Vanguardia, revista literaria que intenta analizar el mundo del libro y sus pormenores, atendiendo, de esta manera, a una exigencia que los creadores nos hemos puesto como norma, a saber, difundir la literatura y todo lo que la envuelve de la mejor forma posible.

Siendo la Letra cada uno de los signos con que se representan los sonidos de un idioma, la forma que se les da al escribir y el modo particular de escritura, Revista de Letras pretende incluir, a través de internet y en la medida de nuestras capacidades, todos los signos que representan los sonidos de una época y su literatura:

Tácitas explotaciones

Cambiar de idea_Aixa de la Cruz

Yves Bonnefoy lejano en el olor de la lavanda salvaje

“Diseminado en masas a veces esféricas hasta la lejanía en el olor de la lavanda salvaje”

Se adentra el crítico y ensayista Yves Bonnefoy (Tours, 1923-París, 2016) en la paradoja, se adelanta o cancela argumentos sobre puntos de contacto que revelan contradicciones explícitas (…) En el poemario Juntos todavía (2016; Sexto Piso, 2019; Traducción de Ernesto Kavi), el epígono de Gérard de Nerval, Charles Baudelaire o Arthur Rimbaud, a cuatro años de su desaparición, sigue iluminando nuestras incertidumbres.

“Imagino que regreso, adónde, no lo sé, / es a la vez lo íntimamente conocido/ y un lugar extranjero”

Gracias a Revista de Letras, del diario La Vanguardia, revista literaria que intenta analizar el mundo del libro y sus pormenores, atendiendo, de esta manera, a una exigencia que los creadores nos hemos puesto como norma, a saber, difundir la literatura y todo lo que la envuelve de la mejor forma posible.

Siendo la Letra cada uno de los signos con que se representan los sonidos de un idioma, la forma que se les da al escribir y el modo particular de escritura, Revista de Letras pretende incluir, a través de internet y en la medida de nuestras capacidades, todos los signos que representan los sonidos de una época y su literatura.

Mi reseña al completo aquí:

El lejano olor de la lavanda salvaje

Juntos todavi_a_alta

VERDADES SIN OBJETO de Alain Badiou en Revista de Letras

Hoy que “toda verdad es sin objeto” (…) la filosofía debe anudar la destitución del objeto, la inversión de la instancia del Dos, al pensamiento de lo indiscernible”.

En esta era desencantada en que las paradojas y los epigramas son publicaciones de Facebook o consignas coreadas por los manifestantes, la timidez autoconsciente de Alain Badiou (Rabat, 1937) consigue lo imposible: la ironía de su Manifiesto por la filosofía (1989; Eterna Cadencia editorial, 2019; Traducción de Irene Agoff) equivale a la eficacia de la poesía, “la dimensión secreta, esotérica, de la sofística, ya que lleva a lo más extremo la flexibilidad, la variancia de la lengua”.

Gracias a Revista de Letras, del diario La Vanguardia, revista literaria que intenta analizar el mundo del libro y sus pormenores, atendiendo, de esta manera, a una exigencia que los creadores nos hemos puesto como norma, a saber, difundir la literatura y todo lo que la envuelve de la mejor forma posible.

Siendo la Letra cada uno de los signos con que se representan los sonidos de un idioma, la forma que se les da al escribir y el modo particular de escritura, Revista de Letras pretende incluir, a través de internet y en la medida de nuestras capacidades, todos los signos que representan los sonidos de una época y su literatura.

Verdades sin objeto

Badiou

 

“NOVALIS O LA VOLUNTAD DE LEVANTAR EL VELO” en Revista de Letras 11/19

“Los elementos de la Naturaleza tienen un significado, un sentido. Hay algo en nuestra mente que nos impide captarlo”.

En el opúsculo Los discípulos en Sais (WunderKammer, 2019; Traducción de Rodolfo Häsler), el impulso analítico resuena contra una espiritualidad forajida, que combina el arrogante desprecio de lo sentimental con el desvalido repudio de la confesión.

Abraza el poeta y filósofo alemán Novalis (1772, Wiederstedt – 1801, Weißenfels) ascetismos de la indigencia, desdeña excesos; se sumerge en metafísicas desesperaciones, rehúsa despojarse de sí mismo.

“El que no lo desee, el que no tenga la voluntad de levantar el velo, no es un verdadero discípulo digno de entrar en Sais”.

Gracias a Revista de Letras, del diario La Vanguardia, revista literaria que intenta analizar el mundo del libro y sus pormenores, atendiendo, de esta manera, a una exigencia que los creadores nos hemos puesto como norma, a saber, difundir la literatura y todo lo que la envuelve de la mejor forma posible.

Siendo la Letra cada uno de los signos con que se representan los sonidos de un idioma, la forma que se les da al escribir y el modo particular de escritura, Revista de Letras pretende incluir, a través de internet y en la medida de nuestras capacidades, todos los signos que representan los sonidos de una época y su literatura.

La voluntad de levantar el velo

fotocubiertadisci-pulos

 

SOLICITUDES DE SOPORTE de Bárbara Jacobs

“No es un homenaje a los autores que recoge y nombra; es una abierta solicitud de soporte, de apuntalamiento, de trazo que lo retrate a él y que lo puntualice de la manera más franca y desnuda posible”.

Se cumple la colección de microexégesis La buena compañía (Navona, 2019) en su acordado contrato a base de propuestas. Al igual que Antonio Machado o Natalia Ginzburg, “con cohesión pero sin una meta predeterminada (…) un fragmento de conversación que se lleva a cabo sobre el papel y con un interlocutor imaginario” (Del ensayo literario), urde la poetisa, ensayista, traductora y articulista mexicana Bárbara Jacobs (Ciudad de México, 1947), un estudio en múltiples tesis.

Mi reseña al completo en Revista de Letras, del diario La Vanguardia: digital de crítica cultural | Creative Commons | Editores: @a_llado y @davidllado | Coordinación: Olga Jornet |.

Solicitudes de soporte

978841718163-195x300

“Jane Yeh: Taquigrafías” en Revista de Letras

“A veces mi rostro es la taquigrafía de un rostro” (Autorretrato de Nueva York en los Ochenta).

¿A quién, de entre sus muchos alter ego, responder? Múltiple y esquiva, la poeta norteamericana, residente en Reino UnidoJane Yeh, es “mítica/ como esa flor específica/ que ponen en las ensaladas angelinas” (Breve historia de la mitología) (…) En su más reciente poemario, Discipline (Carcanet Press, UK, 2019), tiembla la estadounidense bajo los seudónimos; se contradice; contiene, como Whitman, multitudes (“Seamos meticulosos” reclama en Villas Utopía, “en el amor, como en la ornitología o la danza”).

Mi reseña al completo en Revista de Letras, del diario La Vanguardia: digital de crítica cultural | Creative Commons | Editores: @a_llado y @davidllado | Coordinación: Olga Jornet |.

Taquigrafías

Discipline

SECUENCIAS DE LETRAS, SONIDOS SIN HISTORIA de Naief Yehya

Se afana el mexicano Naief Yehya (1963) en revelarnos lo que permanecía oculto: “Yo escribo ficción, no soy reportero”, aduce, “mis apuntes no están organizados de manera sistemática”. Al recurrir a nuestros propios recuerdos, nos hace cómplices en la historia que cuenta en Las cenizas y las cosas (Literatura Random House, 2018), guía a través de las ficciones de la verdad, forma en que los medios y su impacto trabajan juntos para engañarnos. El narrador negocia sus elecciones, registra, documenta, cree recordar o comprende, “como escribir en una lengua muerta, renunciando de entrada a vivir en una comunidad real, rica y variada, a cambio de una utopía”.

Mi reseña al completo en Revista de Letras, del diario La Vanguardia: digital de crítica cultural | Creative Commons | Editores: @a_llado y @davidllado | Coordinación: Olga Jornet |.

Secuencias de letras, sonidos sin historia

Las cenizas y las cosas

Pierre Michon: LA CARNE PRESA DE LA LENGUA en Revista de Letras

“La lengua es una coerción. Encorseta la carne. La carne es la presa de la lengua”.

La ironía de la colección de conversaciones Llega el rey cuando quiere (2016; WunderKammer, 2018) se cumple en sus alegatos contra los agotados tropos. Se atiene el francés Pierre Michon (Cards, Creuse, 1945) a una superioridad de índole mundana: sus éxtasis dizque transitorios carecen de efectos intoxicantes: “La literatura es una forma venida a menos de la oración, la oración de un mundo sin Dios” (Una forma…).

Mi reseña al completo en Revista de Letras, del diario La Vanguardia: digital de crítica cultural | Creative Commons | Editores: @a_llado y @davidllado | Coordinación: Olga Jornet |.

La carne presa de la lengua

Michon_Llega el rey

Fernando Vallejo: RAUDOS VUELOS A NINGUNA PARTE en Revista de Letras

“La vida es un raudo vuelo que va rumbo a ninguna parte. Vivos o muertos, seguimos en el planeta girando con él en su traslaticia errancia. No salimos al espacio exterior a rotar por cuenta propia y a darnos un baño de estrellas, no. Somos hijos dependientes de la madre Tierra”.

Se adoptan las mitologías de la pérdida para revelar la rareza en que vivimos. En ¡Llegaron!(Alfaguara, 2015), el escritor y cineasta colombiano, nacionalizado mexicano Fernando Vallejo (Medellín, 1942) es un archivista de lo destruido, cuya ficción se lee como una suerte de realismo de bordes afilados o un surrealismo que funciona a modo de retahíla.

Gracias a Revista de Letras, del diario La Vanguardia, revista literaria que intenta analizar el mundo del libro y sus pormenores, atendiendo, de esta manera, a una exigencia que los creadores nos hemos puesto como norma, a saber, difundir la literatura y todo lo que la envuelve de la mejor forma posible.

Siendo la Letra cada uno de los signos con que se representan los sonidos de un idioma, la forma que se les da al escribir y el modo particular de escritura, Revista de Letras pretende incluir, a través de internet y en la medida de nuestras capacidades, todos los signos que representan los sonidos de una época y su literatura.

http://revistadeletras.net/fernando-vallejo-raudos-vuelos-a-ninguna-parte/

AL12122 LLEGARON ALF hisp