“Jordi Doce a través de la puerta verde” en Le Monde 11/19

“Las puertas/ son a la vez marco y monumento/ al tiempo consumido, / y muy poco se ha dicho/ de nuestras idas y venidas a través de ellas” (Charles Tomlinson, “La puerta”).

Asume el asturiano Jordi Doce (Gijón, 1967) la articulación libérrima de ideas, no susceptibles de ser sistematizadas (…) A través de La puerta verde (Ediciones Saltadera, 2019), se accede a un magisterial sumario de la literatura anglosajona (“el verde de Asturias (…) pero también el de las “verdes colinas inglesas” de Blake”; “Aviso”) opuesto a la contemporánea cerrazón autoritaria.

Mi reseña del libro de Doce en Le Monde diplomatique de noviembre de 2019, periódico en papel, mensual de información y análisis internacional, artículos inéditos sobre un conflicto, un continente o una región, una cuestión económica, cultural o de sociedad, un periodo histórico. Además, todo esto se completa con indicaciones cronológicas y bibliográficas, cartografías y gráficos, y por último, una ilustración original. Cien páginas pedagógicas y documentales que están disponibles en quioscos y a través de la suscripción.

https://mondiplo.com/-2019-11-

75246788_428107131184752_127762112981237760_n

Honoré de Balzac: la ilusión ininterrumpida

En esta época ferozmente pospolítica, nada mejor que demorarnos en los prolijos estados de conciencia o las complejas relaciones personales, nos decimos antes de adentrarnos en la obra del novelista Honoré de Balzac​ (Tours, 1799-París, 1850); pocos autores, sin embargo, tan obsesionados por temas tan mundanos como el poder y la posesión.

No sólo la belleza estética, sino la interacción con la pureza ética, así como el brutal funcionamiento del abuso, informan su serie novelística La Comedia humana (1830-1850). En Eugénie Grandet: logra su autor fulminar los valores de la Francia de la Restauración antes de declarar que no cree una sola palabra de su (persuasivo) discurso. “Esto es el amor”, concluye Balzac, “el amor verdadero, el amor de los ángeles, el amor altivo que vive de su dolor y que por su dolor muere” (…) Los giros de la trama de sus Escenas de la vida de provincia, se fundamentan en la habilidad para la ilusión ininterrumpida. Cuando Balzac describe algo no solo lo vemos: estamos dispuestos a habitarlo. La capacidad de hacer que lo inventado parezca real anima las páginas de su trabajo.

Gracias a Librújula,  revista bimestral y portal web dedicados a la actualidad literaria y el mundo del libro, así como a Diario Público, periodismo, investigación y compromiso para construir un mundo más igualitario, por hacerse eco, al completo, de mi homenaje a Balzac:

http://www.librujula.com/actualidad/2570-honore-de-balzac-la-ilusion-ininterrumpida

 

Javier Vela finge de espaldas en Le Monde 10/19

“Lo que mi rostro oculta, mi nuca lo delata. No sé fingir de espaldas” (Slawkenbergius).

Edita Javier Vela (Madrid, 1981) retorcidos argumentos del sinsentido, se concentra en epigramáticos disimulos (…) Reformula su Libro de las máscaras (Pre-Textos, 2018) la amarga conciencia de ir a contramano.

“Siento creencias que no tengo” (Pessoa).

Publicación mensual en papel, convencida de que los enfoques comparativos y el análisis histórico disipan las ilusiones de una actualidad agitada, Le Monde diplomatique en español se emplea en hacer que cada número combine análisis, reportajes e investigaciones. Con una perspectiva singular y rigurosa de ver los acontecimientos, compartida por un centenar de colaboradores extranjeros, Le Monde diplomatique es el periódico de referencia de todos los que queremos comprender el mundo, pero también cambiarlo.

Mi reseña del libro de ensayos de Javier Vela, al completo, en Le Monde de octubre de 2019.

https://mondiplo.com/-2019-09-249-

Le Monde 10_Libro mascaras

 

Beatriz Martínez Serrano y el universo literario de Vicente Núñez

“Si pronuncio, / proclamo el mundo y sus bosques, / me ciño a lo que sin quererme, sostengo (…) “If I speak, / I proclaim the world and its forests, / and confine myself to sustain / what cares not for me”.

Con estos versos de Vicente Núñez (Aguilar de la Frontera, 1926-2002), traducidos al inglés por Sue Burke y Christian Law en la antología Canción antigua (An Old Song; Diputación de Córdoba, Fundación VN, 2018), quiero dar la enhorabuena a la crítica y amiga Beatriz Martínez Serrano por su tesis doctoral sobre la obra del poeta cordobés; recientemente defendida, ha obtenido la calificación de Sobresaliente cum laude.

Se trata de la primera tesis sobre el pensador aguilarense realizada en España, en concreto en la Universidad de Córdoba, y próximamente será publicada.

Una fantástica noticia, sin duda, para todos los que de una forma u otra formamos parte de la gran familia que es la Fundación que lleva su nombre:

http://www.fundacionvicentenunez.com/index.php

 

Tesis VN Beatriz Martínez Serrano_page-0001

 

 

“W.G. Sebald: porfía y destino” en Revista Sonograma 07/19

“La reconstrucción de biografías olvidadas en una suerte de remembranza que aspira a un diálogo con los desaparecidos mediante el compromiso literario con sus biografías”.

Instantánea de momentos en fuga y semblanzas de lo transterrado, el volumen W.G. Sebald (Liverpool University Press, Writers and Their Work, 2019) intercala deberes y haberes, amalgama patologías. En su ahíta expansión, presupone recuentos, descripciones objetivas de lo vivido. Amamanta intransigencias el ensayista Uwe Schütte (Menden, 1967), una aleatoriedad que nos permite seguir el rastro del que fuera profesor de Escritura Creativa en la Universidad de East Anglia, el malogrado escritor alemán Winfried Georg Sebald (Baviera, 1944 – Norfolk, Reino Unido, 2001), mientras revive el dolor de su pérdida.

“La naturaleza contradictoria de la obra sebaldiana sirve a modo de recordatorio de una personalidad compleja, aún más de lo que pensamos: una voluntad patente de porfía y destino que no puede, ni debe, ser exorcizada”

Mi reseña al completo en Sonograma Magazine, revista de pensament musical i difusió cultural en línia:

W.G. Sebald

_original

Antonin Artaud: repulsiones espantables de lo innominado

«¿Qué es lo que se les ha transmitido que no va incluido en el aparato exterior del rito y que ni los penetrantes gritos del bailarín ni su danza […] pueden bastar para explicar?».

En el ensayo Los tarahumara (Pepitas de Calabaza, 2018. Traducción de Carlos Manzano), el ingobernable inconsciente se despliega en un discurso no premeditado, donde los insospechados patrones se revelan en un recuento aparentemente aleatorio. A través de la desorganización, el dramaturgo, novelista, director escénico y actor francés Antonin Artaud (Marsella, 1896-París, 1948), no escribe: ensambla. Su dionisíaca taquigrafía rompe los tabúes para llegar a nosotros, los desalmados lectores, tecnológicamente racionales.

«De lo que es el Yo, yo no sé nada. ¿La consciencia? Una repulsión espantable de lo innominado, del mal urdido, pues el YO viene cuando el corazón lo ha anudado, lo ha elegido, lo ha sacado fuera, a través de la eterna supuración de lo horrible».

Mi reseña de la obra de Artaud, al completo, para la revista digital El Cuaderno: Literatura, arte, cine, teatro, música, vida.

Antonin Artaud: repulsiones espantables de lo innominado

Los tarahumara Antonin Artaud

“Joseph Brodsky: blogger, urbexer, geógrafo de lo ignoto” en el número 16 de la revista Estación Poesía

A merced de memoriales steampunk, sueños apocalípticos y dérives situacionistas, aleatoriamente diseñada para interrumpir el movimiento continuo, la obra de Joseph Brodsky (San Petersburgo, 1940 – Nueva York, 1996) celebra las diversas formas en que interactuamos con nuestro entorno, presente o ausente: reúne su obra ensayística voces de los más variados orígenes y geografías.

“En el principio fue la carne enlatada. Para ser más precisos: en el principio fue la guerra, la Segunda Guerra Mundial; el asedio de mi ciudad natal, Leningrado; la Gran Hambruna, que se llevó más vidas que todas las bombas, granadas y balas juntas. Y hacia el final del asedio, la carne enlatada procedente de América”.

Para apreciar el valor del volumen Del dolor y la razón (Siruela, 2015), casi una década de ensayos, reseñas, artículos y reflexiones, es necesario recordar que uno de los mejores poetas en inglés del siglo XX fue también uno de sus comentaristas más conspicuos (…) . Supone la antología bilingüe El explorador polar (Kriller71ediciones, 2018) una reunión de espíritus afines, de personas y paisajes que han influenciado, conmovido y definido a nuestro interlocutor.

“Mientras Herodes bebe, las mujeres esconden/ con cuidado a los niños. Quién vendrá, nadie sabe” (“24 de diciembre de 1971”).

La Feria del Libro de Sevilla 2019 acogió en su espacio La Red la presentación del número 16 de la revista en papel Estación Poesía, editada por el CICUS. En esta ocasión, la publicación, dirigida por Antonio Rivero Taravillo, incluye un artículo, firmado por mí, sobre el poeta Premio Nobel de Literatura de 1987 Joseph Brodsky.

http://institucional.us.es/estacion/

evento113-800x511