Joanne Kyger: sofisticación inagotable de la conciencia en Le Monde 02/19

“Esta sofisticación aparentemente inagotable de la conciencia se vuelve incesante y horrible, atrapada. Cómo voy a aprender algún día lo suficiente para huir” (“Y para Marzo…”).

Se ilustran aquí las ironías casuales que los creadores privilegian como evidencias de un universo mágico. La mezcla de lo sensual y lo espiritual permea la antología A tiempo (Varasek, 2018. Traducción y prólogo de Mónica Caldeiro) de la poeta Joanne Kyger (Vallejo, California, 1934 – Bolinas, 2017). También revela sus influencias: Blake y Pound, Whitman, junto a románticos como Rimbaud o Proust. El texto actúa a modo de alegoría que muta y se extiende, al tiempo que nos forja, en un proceso que nos altera sin remedio. “Todavía estoy viva, esta mañana. Haría bien en solo mirar” (“La cubierta de Silver City”). Modifica su discurso lo que parasita. Se metastatiza en un lenguaje que, en manos de la autora de Lugares para ir (1970), no es solo un arte sino una herramienta.

El periódico mensual en papel Le Monde Diplomatique en español, convencido de que los enfoques comparativos y el análisis histórico disipan las ilusiones de una actualidad agitada, se emplea en hacer que cada número combine análisis, reportajes e investigaciones. Con una perspectiva singular y rigurosa de ver los acontecimientos, compartida por un centenar de colaboradores extranjeros, Le Monde diplomatique es el periódico de referencia de todos los que queremos comprender el mundo, pero también cambiarlo.

https://mondiplo.com/-2019-02-

En su entrega de febrero de 2019, mi reseña sobre el poemario de Kyger.

51152182_1473896656079750_8848036992340983808_n

Anuncios

“Thomas Bernhard: simulacros de hiperrealidad” en Le Monde 12/18

“Todas las ideas que he tenido nunca, una y otra vez nada más que inutilidad. Demencia. Crimen. Porque no es la razón (…) lo que se lleva al papel, es la ridiculez, la incapacidad, la abyección” (“Watten”, Thomas Bernhard).

“Leemos conscientes de que lo que está por venir es solo una posibilidad, contenida apenas en lo que se encuentra frente a nosotros. En caída libre, lo que existe, destinado a quedar atrás. Lo que no ha existido suena fechado en virtud de lo que ha pasado a ser. Asistimos a la observación como idea y viceversa, desplegada en anhelos narrativos, recordatorio de que lo imparable puede a veces alcanzar la belleza de la brevedad. Diatriba dirigida no se sabe a quién, en última instancia a nadie, la prosa de Bernhard es el tributo a una verborrea que entrega sus imágenes, indiferente a su propio mensaje, a través de simulacros de hiperrealidad”.

El periódico mensual en papel Le Monde Diplomatique en español, convencido de que los enfoques comparativos y el análisis histórico disipan las ilusiones de una actualidad agitada, se emplea en hacer que cada número combine análisis, reportajes e investigaciones. Con una perspectiva singular y rigurosa de ver los acontecimientos, compartida por un centenar de colaboradores extranjeros, Le Monde diplomatique es el periódico de referencia de todos los que queremos comprender el mundo, pero también cambiarlo.

https://mondiplo.com/-2018-12-

En su entrega de diciembre de 2018, mi ensayo sobre  el escritor austriaco.

Le Monde_12_18_Portada

“Fiera luz del mundo interior”:Mircea Cărtărescu en Le Monde 12/18

“… como si pudieras verlo, a través de la piel translúcida de la frente, con el enorme y perdido ojo pineal entre las cejas, retirado ahora a la base del cráneo, en la silla turca, atento tan solo a la luz fiera del mundo interior”.

Versiones de sí mismas, todas las narrativas del poeta, prosista y crítico literario Mircea Cărtărescu (Bucarest, 1956) se mueven a través los entrelazamientos y las disyunciones marca de la casa. ¿Importa quién es quién en la novela El ala izquierda (1996, primera parte de la trilogía Cegador, Impedimenta 2018)? No demasiado. Mientras lees, estás inmerso, porque “horribles son las imágenes en las que tú no existes”.

La escritura es prolija, a base de argumentos en capa y penetrantes observaciones, ”. Ricos o pobres, heterosexuales o homosexuales, urbanos o suburbanos, los avatares comparten más que los divide: ser criaturas del doctor en la Cátedra de Literatura Rumana de la Universidad de Bucarest.

El periódico mensual en papel Le Monde Diplomatique en español, convencido de que los enfoques comparativos y el análisis histórico disipan las ilusiones de una actualidad agitada, se emplea en hacer que cada número combine análisis, reportajes e investigaciones. Con una perspectiva singular y rigurosa de ver los acontecimientos, compartida por un centenar de colaboradores extranjeros, Le Monde diplomatique es el periódico de referencia de todos los que queremos comprender el mundo, pero también cambiarlo.

https://mondiplo.com/-2018-12-

En su entrega de diciembre de 2018, mi reseña de la obra del Premio Austriaco de Literatura Europea 2015.

9788417115869 _El ala izquierda_CMYK

EE. UU. es un pez chico con una cabeza de mentira

Se logra la certeza a partir de algo a la vez universal y específico, trenzado en el lugar en que surge y al que trasciende. La selectividad es el principio que define lo que destilan sus percepciones, visuales y morales, en un lenguaje de extrema precisión: “El caparazón vacío del sujeto/ lleva inscrita la gramática del dolor. /La pena y el dolor/ se declinan mutuamente” (“Langosta”). Escribe el norteamericano Jeffrey Yang (California, 1974), como si acuñara de nuevo el lenguaje, como si acabara de descubrir las palabras, como si al descubrirlas revelara lo nunca dicho: “La anémona es el alma/ dice Santa Teresa/ que se entra dentro de sí/ en una oración de recogimiento” (“Anémona”).

Los principios invocados son agudeza de visión, ausencia de juicio: “EE. UU. es un pez chico/ con una cabeza de mentira; o un pez grande/ con escamas de mentira; o un sueño/ de pez perfecto/ que se convierte en pesadilla” (“EE. UU.”). La lucha aquí es con el lenguaje, o al menos con la degradada jerga actual. Uno casi puede escuchar a la voz recortar y pegar las distintas dicciones hasta configurar el mutismo, el “río/ de causas para investigar/ el orden ideal que subyace, una/ antropología, una poesía que el testigo/ testifica y no testifica, una poesía/ del jurado” (“Zooxantelas”). Traduce y prologa el ensayista, poeta y escritor asturiano Jordi Doce (Gijón, 1967) el poemario ganador del Premio PEN Un acuario (2008; La Garúa, 2018), palimpsesto a base de garabatos y capas de significado, entre anotaciones marginales, rasgaduras y lágrimas, conceptos reconsiderados, totalidades inventadas a partir de lo fragmentario, argumentos que discuten y se solapan entre sí, que se cancelan mutuamente.

Le Monde diplomatique en español, periódico mensual de análisis crítico e informaciones internacionales, con 60 ediciones internacionales, es un periódico de referencia para todos aquellos que queremos no sólo entender sino también cambiar el mundo.

En su edición en papel de noviembre de 2018 podrán encontrar mi reseña del libro de Yang al completo.

Yang_Un acuario

Michael McClure: balas disparadas a un mundo de pies sucios

“Balas disparadas a un mundo/ hecho de montones de pies sucios. / Ojos de familias hambrientas. Polvo/ de arcilla roja. Algo/ ronronea/ o vuela.”

Las composiciones de Neuronas del espíritu (Varasek ediciones, 2018. Selección, traducción y prólogo de Andrés Fisher y Benito del Pliego) suponen distracciones del sentido, recuento de inevitables ambiciones (no necesariamente) literarias: su relación con la verdad y la belleza es controvertida. Hay tantas luchas dentro de Neuronas que la disputa es entre lo real y lo irreal, o lo que es lo mismo, entre el sentido del humor y el de la identidad. Los diferentes egos del poeta, dramaturgo, compositor y novelista estadounidense Michael McClure (Marysville, Kansas, 1932) son ilusorios.

Le Monde diplomatique en español, periódico mensual de análisis crítico e informaciones internacionales, con 60 ediciones internacionales, es un periódico de referencia para todos aquellos que queremos no sólo entender sino también cambiar el mundo.

En su edición en papel de octubre de 2018 podrán encontrar mi reseña de la obra de McClure al completo.

Neuronas_Le Monde_10_18

Le Monde 09/18: Andrea Köhler en el reino de lo imperecedero

“Ni siquiera el teléfono móvil nos ha librado de la impotencia de la espera (…) el que ansía la señal ausente en el bolsillo sigue pareciéndose a un caballo circense que gira en círculos sin saber por qué”.

En El tiempo regalado. Un ensayo sobre la espera (Libros del Asteroide, 2018), la escritora y periodista Andrea Köhler analiza las consecuencias de la súbita ruptura del inmisericorde tejido temporal que nos envuelve. Se abre paso la exégesis a través de las experiencias, mientras nos pone a prueba: “Ya sea en la antesala del negociado o al final de la cola: la experiencia esencial es una sensación de pérdida de tiempo”

Le Monde diplomatique en español, periódico mensual de análisis crítico e informaciones internacionales, con 60 ediciones internacionales, es un periódico de referencia para todos aquellos que queremos no sólo entender sino también cambiar el mundo.

En su edición en papel de septiembre de 2018 podrán encontrar mi reseña de la obra de Andrea Köhler.

https://mondiplo.com/-2018-09-

Tiempo Regalado_Le Monde_septiembre_2018

 

Metáforas contra el populismo en Le Monde 04/18

Un interés en el mundo interior y exterior permea la poesía de Friedrich Schlegel (1772-1829), que propende a las asociaciones y las amalgamas de sensaciones: “Suenan en la ola olas / de espíritus que lloran, / palabras en palabras / de espíritus que alientan” (“Los arbustos”). Renueva Novalis (1772-1801) nuestra fe en el lenguaje y la quietud del silencio (“¿Qué placeres, qué voluptuosidad puede ofrecer tu vida que compensen los raptos de la muerte?”; “Himnos a la Noche”), así como el valor y las posibilidades de la protesta.

Logra la selección Floreced mientras. Poesía del Romanticismo alemán (Galaxia Gutenberg. Barcelona, 2017; Edición de Jordi Doce. Traducción de Juan Andrés García Román), mediar entre el movimiento decimonónico y la más reciente lírica. Nos hace sentir el increíble fermento producido e involucrado en aquella época, pero no restringido a aquellos días: juventud, amor y amistad, conflictos generacionales, relaciones fraternales, intoxicación del mundo y de uno mismo, nociones válidas hoy como entonces, junto a la apreciación revitalizada de los clásicos, la filosofía idealista, la revolución, la espiritualidad y la muerte de la religión.

Le Monde diplomatique en español, periódico mensual de análisis crítico e informaciones internacionales, con 60 ediciones internacionales, es un periódico de referencia para todos aquellos que quieran no sólo entender sino también cambiar el mundo. ‪‎LeMonde‬ se hace eco de mi ‪reseña (al completo) en su página de libros del número de abril de 2018.

https://mondiplo.com/-2018-04-