Machado de Assis: distracciones de la eternidad en Le Monde 10/19

“Despachar unos insignificantes capítulos para este mundo siempre es tarea que distrae un poco de la eternidad”.

La narrativa del brasileño Joaquim Maria Machado de Assis (Río de Janeiro, 1839 – 1908) se afana en lo patológico (…) Estas Memorias póstumas de Blas Cubas (1881; Alianza editorial, 2018) se burlan de la falsa interioridad de una espiritualidad sin palabras.

“Yo no soy propiamente un autor difunto, sino un difunto autor, para quien la losa sepulcral ha sido otra cuna”.

Mi reseña de la novela de Machado de Assis en Le Monde diplomatique de octubre de 2019, periódico mensual de información y análisis internacional, artículos inéditos sobre un conflicto, un continente o una región, una cuestión económica, cultural o de sociedad, un periodo histórico. Además, todo esto se completa con indicaciones cronológicas y bibliográficas, cartografías y gráficos, y por último, una ilustración original. Cien páginas pedagógicas y documentales que están disponibles en quioscos y a través de la suscripción.

https://mondiplo.com/-2019-09-249-

Portada Le Monde_10_19

Anuncios

Javier Vela finge de espaldas en Le Monde 10/19

“Lo que mi rostro oculta, mi nuca lo delata. No sé fingir de espaldas” (Slawkenbergius).

Edita Javier Vela (Madrid, 1981) retorcidos argumentos del sinsentido, se concentra en epigramáticos disimulos (…) Reformula su Libro de las máscaras (Pre-Textos, 2018) la amarga conciencia de ir a contramano.

“Siento creencias que no tengo” (Pessoa).

Publicación mensual en papel, convencida de que los enfoques comparativos y el análisis histórico disipan las ilusiones de una actualidad agitada, Le Monde diplomatique en español se emplea en hacer que cada número combine análisis, reportajes e investigaciones. Con una perspectiva singular y rigurosa de ver los acontecimientos, compartida por un centenar de colaboradores extranjeros, Le Monde diplomatique es el periódico de referencia de todos los que queremos comprender el mundo, pero también cambiarlo.

Mi reseña del libro de ensayos de Javier Vela, al completo, en Le Monde de octubre de 2019.

https://mondiplo.com/-2019-09-249-

Le Monde 10_Libro mascaras

 

“Luciano Berio: embriones de una gramática musical universal” en Le Monde diplomatique 09/19

“La música, autosignificante como es, nunca está sola, sus potenciales problemas están siempre en otro lugar, debemos seguir interrogándola incansablemente”.

Nada más procedente, hoy que no dejamos de comunicarnos, a pesar del ruido mediático, que las conferencias de Un recuerdo al futuro (1993-94; Acantilado, 2019; Traducen Rosa Rius Gatell y Pere Salvat), donde el compositor italiano Luciano Berio (Imperia, 1925 – Roma, 2003), Premio Fundación Wolf de las Artes 1991, ahonda en sus propias percepciones, “organismos innatos que, oportunamente traducidos e interpretados, pueden ayudarnos a aislar los embriones de una gramática musical universal”.

Publicación mensual en papel, convencida de que los enfoques comparativos y el análisis histórico disipan las ilusiones de una actualidad agitada, Le Monde diplomatique en español se emplea en hacer que cada número combine análisis, reportajes e investigaciones. Con una perspectiva singular y rigurosa de ver los acontecimientos, compartida por un centenar de colaboradores extranjeros, Le Monde diplomatique es el periódico de referencia de todos los que queremos comprender el mundo, pero también cambiarlo.

Mi reseña de los ensayos de Berio, al completo, en Le Monde de septiembre de 2019:

https://mondiplo.com/-2019-09-

Berio_Recuerdo_Le Monde 09_19_2

Ventrales aullidos de Tulio Mora en Le Monde 08/19

“La página en blanco ha aceptado el desafío”, sostiene un supuesto Inca Garcilaso, cronista de Indias, “duplicarme en la tortura, repetir mis desalientos/ resentir mis resentimientos”.

Desde su cúmulo de contradicciones, el libro de poemas Cementerio general (1994; Ediciones Sin Fin, 2019) supone un ejercicio de ventriloquía (…) La compilación del recientemente fallecido poeta, periodista y crítico peruano Tulio Mora (Huancayo, 1948-Lima, 2019) consiste en una autoimpuesta crueldad.

“Le debo el nombre a este país”, apostilla el conquistador Pascual de Andagoya, según Mora, “me pertenecen sus sílabas austeras/ que aluden al aullido trágico y ventral/ de un cementerio general”.

Publicación mensual en papel, convencida de que los enfoques comparativos y el análisis histórico disipan las ilusiones de una actualidad agitada, Le Monde diplomatique en español se emplea en hacer que cada número combine análisis, reportajes e investigaciones. Con una perspectiva singular y rigurosa de ver los acontecimientos, compartida por un centenar de colaboradores extranjeros, Le Monde diplomatique es el periódico de referencia de todos los que queremos comprender el mundo, pero también cambiarlo.

Mi reseña del poemario de Tulio Mora, al completo, en Le Monde de agosto de 2019.

https://mondiplo.com/-2019-08-

 

Cementerio_Tulio Mora_Le Monde_08_19

“Ada Salas: la piel que protege lo crudo” en Le Monde 07/19

“Nadie mira hacia nadie (…) De repente el dolor. Estamos todos/ muertos”.

Distorsiona inflexionada por sentidos no condicionados la poeta y profesora Ada Salas (Cáceres, 1965), a fin de permitir la visualización de otros patrones, otros principios de orden, una cadencia renovada donde las huellas sean visibles en lugares invisibles: “Y el círculo se abrió como una mancha blanca”. Denso, desorientado, disyuntivo, el tono del poemario Descendimiento (Pre-Textos, 2019) evoluciona de lo apocalíptico a lo íntimo.

“Las palabras descienden/ muy lentamente in-/ candesciendo la piel que protege lo crudo”.

Publicación mensual en papel, convencida de que los enfoques comparativos y el análisis histórico disipan las ilusiones de una actualidad agitada, Le Monde diplomatique en español se emplea en hacer que cada número combine análisis, reportajes e investigaciones. Con una perspectiva singular y rigurosa de ver los acontecimientos, compartida por un centenar de colaboradores extranjeros, Le Monde diplomatique es el periódico de referencia de todos los que queremos comprender el mundo, pero también cambiarlo.

Mi reseña del libro de Ada Salas al completo en su edición de julio de 2019.

ub. la cruz del sur

Elizabeth Hardwick: confesiones de una insomne en Le Monde 06/19

“La feminidad de mi madre era absoluta, inmemorial, y revestía una peculiar firmeza impotente (…) Pasados los setenta, seguía limitándose a encogerse de hombros y a poner cara de estupefacción cada vez que el tema de sus embarazos salía a relucir” (“Uno”). Con devastadora precisión, la anglosajona Elizabeth Hardwick (Lexington, 1927 – 2007), escruta las pérdidas, recuenta los azares. Su representación de las perniciosas costumbres que nos conducen a una no menos abyecta realidad otorgan a la narración Noches insomnes (1979; Navona editorial, 2019. Traducción de Marta Alcaraz. Prólogo de Antonio Muñoz Molina) una resonancia desdichadamente universal.

Publicación mensual en papel, convencida de que los enfoques comparativos y el análisis histórico disipan las ilusiones de una actualidad agitada, Le Monde diplomatique en español se emplea en hacer que cada número combine análisis, reportajes e investigaciones. Con una perspectiva singular y rigurosa de ver los acontecimientos, compartida por un centenar de colaboradores extranjeros, Le Monde diplomatique es el periódico de referencia de todos los que quieren comprender el mundo, pero también cambiarlo.

Mi reseña del libro de Elizabeth Hardwick en su edición de junio de 2019:

https://mondiplo.com/-2019-06-

Nochesinsomnes

62382127_2628538203840601_1138961628239233024_n (1)

 

 

Le Monde 05/19: “Carlos Barral: el mundo enteramente en los adentros”

En la obra del poeta Carlos Barral (Barcelona, 1928 – 1989) se equilibran las certezas de lo soñado, se amortiguan los sueños de lo real. Bulle el material de las profundidades ignotas: “Alrededor, a veces, / los objetos se ponen en contacto, / difíciles de pronto, / como si no quisieran/ guardar nuestra conciencia destruida” (“Timbre”) (…) La lírica de Metropolitano (1957; Cátedra, 2019; Edición de Juan José Rastrollo) persigue lo perenne, “la certeza del árbol/ [que] desiste por las ramas en silencio” (“Puente”), se enfrenta al tiempo estancado del anhelo, comprometida con lo fugitivo.

Publicación mensual en papel, convencida de que los enfoques comparativos y el análisis histórico disipan las ilusiones de una actualidad agitada, Le Monde diplomatique en español se emplea en hacer que cada número combine análisis, reportajes e investigaciones. Con una perspectiva singular y rigurosa de ver los acontecimientos, compartida por un centenar de colaboradores extranjeros, Le Monde diplomatique es el periódico de referencia de todos los que quieren comprender el mundo, pero también cambiarlo.

Mi reseña sobre Metropolitano, al completo, en la edición impresa de mayo de 2019.

Metropolitano_Barral_Le Monde_05_19