“Gabriel: así suena la pérdida” en Sonograma magazine

“Escucha el sonido de la nostalgia/ El sonido de la pérdida.”

(…)

“Llovió durante veintidós años/ Y doscientos cuarenta días/ Todos los días y las noches de su vida”. La obsesión con las cuestiones de responsabilidad informa las preocupaciones retóricas de Gabriel: un poema (2014; Kriller71, 2018. Traducción del poeta y editor Aníbal Cristobo).

(…)

Se convierte al poeta y ensayista Edward Hirsch (Chicago, Estados Unidos, 1950) en un observador que no parpadea frente al absurdo del duelo (“un parto en la oscuridad/ Nos llevamos a nosotros mismos dentro”).

Sonograma Magazine és una revista de pensament musical i difusió cultural en línia:

http://sonograma.org/art/edward-hirsch/

Portada Hirsch Final SEPT

Rebecca Solnit y Helen Macdonald: “Valientes” en la revista londinense La Tundra

“Pronto descubrí que no tenía derecho a vivir, a ser libre o a perseguir la felicidad en el mundo exterior, lleno de extraños que parecían odiarme o deseaban hacerme daño por el hecho de ser mujer, donde el sexo se convertía pronto en violencia, lo que nadie consideraba un asunto público, sino más bien uno privado” (“Reconocimientos”). El tema principal del elocuente conjunto de ensayos de la norteamericana Rebecca Solnit, The Mother of All Questions (Granta, 2017), es, pues, el silencio, con independencia del género al que pertenece.

(…)

“Falcon (Reaktion Books, 2016) es una lectura no más gruesa que una carta de amor, en la que cada oración parece estremecerse: “Los halcones no son meros receptáculos de significados simbólicos. Viven, se reproducen, vuelan (…) eluden e incluso contradicen los significados que a menudo les adherimos” (“Introducción”. Mi traducción, al igual que las restantes). Difícil imaginar un relato de vida más detallado que el libro de la británica Helen Macdonald (1970).”

Mis reseñas de las obras de las escritoras Solnit y Macdonald, al completo, ilustradas por la argentina Romina Lardiés y la manchega Macarena Garvi, en Revista “La Tundra”, números 29 y 30 (especial “Valientes”), en español desde Londres. Independiente, creativa y de papel. Arte, música, entrevistas y alternativas culturales desde Londres.

UK London’s Cultural and Creative Magazine in Spanish.** Books and resources #Spanishinuk #spanishinlondon #ele #spanishresources

http://www.latundra.com/

 

Agnusdéi: diccionario roto, biblioteca rescatada de Alejandría, sinfonía cruzada

«El tiempo no tiene ni idea de la historia que va a contar hasta que empieza a disponer las imágenes. Se diría que solo lo hace por disponerlas. Que es a medida que las dispone que aparece el sentido de lo que cuenta. […] y la historia siempre se desarrolla de forma aleatoria» (“Santoral”).

(…)

“No es fácil enfrentarse a este sacrificio del cordero, especialmente en las salmodias iniciales que más parecen un diccionario roto, la biblioteca rescatada de Alejandría, una sinfonía cruzada, un culto a los dioses antiguos cuyo lenguaje no conoce los signos de puntuación y que se vierten en extensas letanías como oraciones que no esperan respuesta, pues la respuesta es eso: lo «endiabladamente preciso del título que no tiene sentido», que nos explica qué es poesía, que nos la da a probar para que, siguiendo las pistas, leamos, cada vez, de un modo distinto, recompongamos, cada vez, el libro sagrado y humano y sin límites con una sola y sabia instrucción: abrir los ojos, pararse, detenerse, con los sentidos en flor, para experimentar físicamente la observación. Comprender que «Mirar es ver de nuevo el mundo».”

Gracias a la crítica y escritora sevillana Elena Marqués Núñez, que, en su bitácora personal “Desde mi ventana”, se ocupa mi más reciente poemario, Agnusdéi (colección de poesía raro Pegaso, Ediciones en Huida, 2018), recién editado.

Aquí, al completo:

https://www.desde-mi-ventana.es/news/agnusdei-o-como-conciliar-lengua-y-mundo/?fbclid=IwAR1BjUi8mG-NvaI5pjXAbdOrpMCpdXvdBImyrtjgLFZo6H3wWZ0msUDljT0

Agnusdei_RomeroBarea_PORTADA

“Utópicos sueños de Roberto Bolaño” en la revista francesa Resonancias

“Los viajes, el sexo y los libros son caminos que no llevan a ninguna parte, y, sin embargo son caminos por los que hay que internarse, perderse para volverse a encontrar o para encontrar algo, lo que sea, un libro, un gesto, un objeto perdido, para encontrar cualquier cosa, tal vez un método, con suerte: lo nuevo, lo que siempre ha estado allí”; “Literatura + enfermedad = enfermedad”; El gaucho insufrible, 2003).

(…)

“Los Cuentos completos (Alfaguara, 2018) del escritor y poeta Roberto Bolaño (Santiago de Chile, 1953-Barcelona, 2003), son apólogos que dosifican la peripecia a fin de aportar resonancia emocional a lo que cuentan, donde fragmentos de narrativa generan guiones a base de impulsos indiscriminados y segmentos de experiencia reconstruyen una trama imposible. Pero no es este el único placer que se deriva del revisionado de la ópera omnia del Premio National Book Critics Circle: la complejidad de su experimentación forja metáforas existenciales: ¿Dónde el dilema del héroe? ¿Dónde el incidente?”

Mi reseña del libro en la revista francesa de arte y literatura hispanoamericana en línea Resonancias.org. Al completo aquí:

http://www.resonancias.org/content/read/1981/utopicos-suenos-de-roberto-bolano-por-jose-de-maria-romero/

Roberto Bolaño_Cuentos

CARMINA BURANA TRAS LAS BANDERAS DE VENUS

«¡Milite, pues, nuestro clan, / imbuido de letras, / siguiendo las banderas/ de Venus».

Interesadas en rastrear momentos de percepción, las composiciones de Carmina Burana. Cantos de goliardo y poemas de amor (siglos XII y XIII; edición al cuidado de Francisco Rico y Jordi Doce. Galaxia Gutenberg, 2018) forman parte de una búsqueda intemporal de trascendencia. Si bien su técnica es tradicional, su resistencia al espectro realista las acerca a lo experimental.

Oculta Lit, revista digital de literatura. Mi reseña al completo aquí:

https://www.ocultalit.com/poesia/carmina-burana-tras-las-banderas-de-venus/

Sobre Carmina Burana

“Fiera luz del mundo interior”:Mircea Cărtărescu en Le Monde 12/18

“… como si pudieras verlo, a través de la piel translúcida de la frente, con el enorme y perdido ojo pineal entre las cejas, retirado ahora a la base del cráneo, en la silla turca, atento tan solo a la luz fiera del mundo interior”.

Versiones de sí mismas, todas las narrativas del poeta, prosista y crítico literario Mircea Cărtărescu (Bucarest, 1956) se mueven a través los entrelazamientos y las disyunciones marca de la casa. ¿Importa quién es quién en la novela El ala izquierda (1996, primera parte de la trilogía Cegador, Impedimenta 2018)? No demasiado. Mientras lees, estás inmerso, porque “horribles son las imágenes en las que tú no existes”.

La escritura es prolija, a base de argumentos en capa y penetrantes observaciones, ”. Ricos o pobres, heterosexuales o homosexuales, urbanos o suburbanos, los avatares comparten más que los divide: ser criaturas del doctor en la Cátedra de Literatura Rumana de la Universidad de Bucarest.

El periódico mensual en papel Le Monde Diplomatique en español, convencido de que los enfoques comparativos y el análisis histórico disipan las ilusiones de una actualidad agitada, se emplea en hacer que cada número combine análisis, reportajes e investigaciones. Con una perspectiva singular y rigurosa de ver los acontecimientos, compartida por un centenar de colaboradores extranjeros, Le Monde diplomatique es el periódico de referencia de todos los que queremos comprender el mundo, pero también cambiarlo.

https://mondiplo.com/-2018-12-

En su entrega de diciembre de 2018, mi reseña de la obra del Premio Austriaco de Literatura Europea 2015.

9788417115869 _El ala izquierda_CMYK

Agnusdéi: la revolución de los corderos del mundo

“poemas o historias a partir de recuerdos o experiencias que las imágenes evocan; impresiones minúsculas, preciosas como recuerdos individuales; viñetas torpes; cascadas de ensueño; hojas que brillan contra un fondo imperfecto; naturalezas muertas; piezas de caza; floración tras de un vidrio; aves que vuelan solas o en bandada; canto de antenas; derrame de senderos… Mirar es parar quieto. Mirar es ver de nuevo el mundo.”

“… la globalización, la destrucción de la sociedad y de los valores, la inevitable caída del Estado, el empobrecimiento de los trabajadores, la pérdida de derechos. Romero Barea aboga por una revolución de los corderos del mundo, los corderos que no tienen nada que perder si acaso sus cadenas todo/ un mundo que ganar todo. Que todo el camino recorrido durante siglos sea para llegar a esta revolución.”

Gracias a la crítica y poeta, pero sobre todo amiga Ana Isabel Alvea Sánchez, por sus palabras, sin duda inmerecidas, sobre mi más reciente poemario, Agnusdéi (colección de poesía raro Pegaso, Ediciones en Huida, 2018), recién editado.

Moltas gràcies Sonograma magazine, revista de pensament musical i difusió cultural en línia en V.O., d’accés obert. Sonograma Magazine aposta per la qualitat del contingut, per la utilització de les noves tecnologies i per la creació d’un espai de cooperació cultural amb altres països. La revista es publica trimestralment: gener, abril, juny i octubre.

http://sonograma.org/art/agnusdei/

Agnusdei_RomeroBarea_PORTADA