“Marta Agudo: el ímpetu irreverente de la espina” en Revista Letralia

“Los versos de la doctora en filología, crítica y traductora Marta Agudo (Madrid, 1971) pueden ser extensos y comprimidos, ásperos y refinados, metafísicos y crudos, coloquiales y grandilocuentes, sutiles y deslenguados. Huecos de conocimiento esotérico conducen a composiciones impregnadas de cultura pop, destellos filosóficos, política, teología, economía: “nacer y fin arrancan / de este hígado corrupto, del cerebelo dañado / y de unos pies que se yerguen con la sangre / de todo cuanto fui”. En sus manos, delicados poemas de desamor suenan tan vagamente contemporáneos como extrañamente isabelinos, en su compresión maniaca: “La traición o esa última nada”.

Asistimos al poderoso diario poético de una aflicción, que avanza, inexorable.

Recrea Historial (Calambur, 2017) el mundo de los rituales, las fetichizadas curas de reposo, las metáforas de una pasión sin cura; rivalidades y coqueteos con la salud; la muerte de fondo, su presentimiento sublime y a la vez siniestro.”

Gracias a Jorge Gómez Jiménez, director de la revista venezolana Letralia, Tierra de Letras, la revista de los escritores de habla hispana. Editada desde 1996, se ocupa de mi reseña del poemario de Marta Agudo.

Al completo aquí:

https://letralia.com/lecturas/2017/07/22/marta-agudo-el-impetu-irreverente-de-la-espina/

Historial_Cubierta_01 2

“Anne Carson: fotografía sin fisuras” en Ábaco 90

“El nombre de Albertine no es un nombre común para una muchacha en Francia, aunque Albert se usa con frecuencia para un muchacho”.

La poeta Anne Carson (Toronto, 1950), reivindica a un novelista, Marcel Proust (1871 – 1922), en un poemario: Albertine (Vaso Roto ediciones, 2016. Traducción de Jorge Esquinca). Comparte la autora canadiense con el francés no sólo la afición por los juegos de palabras, sino también el fraseo hipnótico que se despliega inquisitivo a través de la página para dramatizar tanto las direcciones como las indirecciones del deseo.

A los cien años de la muerte de Giner de los Ríos, se presenta el número nº 90 de la revista en papel Abaco, con aportaciones sobre el legado de la Institución Libre de Enseñanza a cargo de Daniel Marías, Alvaro Ribagorda, Luis Enrique Otero y Miguel A.Alvarez, entre otros.

Gracias a Ábaco por contar con mi reseña en este número.

albertine_abaco

 

“Jordi Doce: un viajero regresa a casa” en Le Monde de diciembre

En su más reciente libro de versos, No estábamos allí (Pre-Textos, 2016), el asturiano Jordi Doce (Gijón, 1967) atrapa un tema, sea la búsqueda, el tiempo que pasa o se pierde, y lo entrega a las autoridades irónicas del idioma, para que den buena cuenta. “Estaciones” registra sus afectos a través de palabras comunes escrupulosamente escogidas, como “el frío seco que da en hueso/ cuando abres la puerta y no es nadie”. La banda sonora de “Una ciudad en el norte” reconoce fragmentos, “terquedad, zigzagueos”, imputa voces en sordina. Interrupciones y malentendidos se insinúan “En el fondo del bosque”, donde “las palabras no pesan”. “Monósticos” son palabras, frases y oraciones que se dividen, a su vez, como células madre. La impaciencia del poeta se empeña en “seguir el curso de las cicatrices”. El torno es recordatorio de que la poesía no es del todo una llamada, sino una invitación a levantar objetos pesados: “Así empiezan los cuentos: un viajero regresa a casa”.

Le Monde Diplomatique nace en mayo 1954, dirigida, en un principio, a los círculos diplomáticos. En la actualidad, Le Monde Diplomatique se puede leer en 25 idiomas y cuenta con 46 ediciones en papel, con una tirada que supera los 2,4 millones de ejemplares mensuales, siendo un ejemplo de periodismo independiente con una amplia presencia internacional.

http://www.monde-diplomatique.es/

En su número de diciembre de 2016, se ocupa de mi reseña del libro de Jordi Doce.

jordi-doce_le-monde_diciembre_2016

“Aitor Francos: la resolución de ser feliz”: Quimera diciembre 2016

“Escribo/ para apoyar el cuerpo en la pared de la muerte” (“Voyage…”, III). La nada a la que alude la poesía de Aitor Francos (Bilbao, 1986), supone, en realidad, la posibilidad del todo: cada poema, cada reflexión, cada evento están contenidos en su biblioteca personal, la receptora última de todos los libros. Lo que Francos ofrece a sus lectores en su poemario Las dimensiones del teatro (La Isla de Siltolá, 2015) no es una reflexión, sino toda una filosofía; un manual de vida parecida a la natación: hay que seguir el hilo “que es solo vida si se acerca al agua” (“Los nadadores…”, II).”

Quimera es una revista española de análisis literario, fundada en 1980, de periodicidad mensual y en papel. En su número de diciembre, se ocupa de mi reseña (de la que reproducimos el primer párrafo) del libro de Aitor Francos.

http://www.revistaquimera.com/

“Jordi Doce: presente perpetuo” en Revista Literal

Sostiene Jordi Doce (Gijón, 1967) en el epílogo a sus poemas escogidos: “Toda escritura, en sentido estricto, es ocasional, aunque el poema, para serlo, deba trascender su ocasión; solo así podrá habitar el presente perpetuo de la lectura”. En la antología Nada se pierde (Prensas de la Universidad de Zaragoza, 2015), el asturiano asume sus responsabilidades cívicas y culturales: “La lengua de la guerra ha dejado de servirnos” (“Manual de instrucciones…”). Baja a la tierra para mostrar el “huraño sometimiento / que dibujan los lechos y las sílabas” (“Belfast…”).

Literal es una revista internacional de pensamiento editada en Houston TX, EE.UU. y dedicada a celebrar y promover la cultura latina.

Jordi Doce: presente perpetuo

Cbta LA GRUTA-92-DOCE.indd

“EUROPA APLAUDE”: MISERIA Y ESPLENDOR DEL ESPÍRITU ILUSTRADO

“… Europa aplaude no es solo poesía que denuncia la vergüenza e inhumanidad de una Europa que es torpe aprendiz del espíritu ilustrado. Es escritura que se asoma al espejo de la propia escritura: “Esto es una confesión / y como todas ellas falsa”, nos dice el poeta. En un guiño cómplice no exento de resonancias postmodernas, la voz poética le recuerda al lector que está sumergido en una ilusión tejida de palabras, en un constructo estético y epistemológico.”

Lingüista, profesora universitaria y crítica literaria, Leonor Martínez Serrano se ocupa de mi último poemario hasta la fecha, Europa aplaude (Ediciones Paralelo, 2016), en una reseña que podéis leer al completo siguiendo el siguiente enlace:

Miseria y esplendor del espíritu ilustrado

Gracias a Leonor y gracias a Rose Mary Salum, directora de la publicación de Houston, Texas, Literal, Latin American Voices, revista internacional de pensamiento, arte y cultura que se hace eco del artículo. Con Daniel García Florindo, Munir Hachemi, Gema Palacios, Teniente Ripley y Tiff Minina.

Tapa_Europa aplaude

 

 

Ernesto Cardenal: “Y el ángel me dio un cheque del National City Bank”

“Me contaron que estabas enamorada de otro hombre / y entonces me fui a mi cuarto / y  escribí ese artículo contra el Gobierno / por el que estoy preso”. Apenas cuatro versos, pertenecientes a la sección octava del poema de Ernesto Cardenal Epigramas (1961), resumen amor y lucha en un impulso inversamente proporcional al de gran parte de la literatura hispanoamericana del siglo XX. Los primeros poemarios del sacerdote católico y activista social nicaragüense Ernesto Cardenal (1925) ya están disponibles en un único volumen gracias a Ediciones UDP y el recientemente publicado Poesía inicial (2015), cartografía de un escritor esencial, revolucionario, espiritualista, cronista de la inhumanidad del hombre contra el hombre, visionario escalofriante, historiador cósmico.

Los poemas contemplativos, espirituales de Gethsemani, Ky (1960), fusionan las preocupaciones sociopolíticas de Cardenal con su vocación religiosa. Sus Salmos (1964) trazan la evolución del universo, la Tierra, y la humanidad: “Alabad al Señor en el cosmos / Su santuario / de un radio de 100.000 millones de años luz”. Por último, la plegaria que da título a la colección Oración por Marilyn Monroe y otros poemas (1965), es una súplica a Dios para que reciba en su seno a Marilyn Monroe, pero sobre todo para que responda a la última llamada telefónica de la actriz suicida. La visión de pesadilla de “Apocalipsis”, nos parece hoy más profética que entonces: “Y el ángel me dio un cheque del National City Bank / y me dijo: cambia este cheque / y en ningún banco lo pude cambiar porque todos los bancos habían quebrado”.

Nayagua 23, Revista de Poesía, de la Fundación Centro de Poesía José Hierro, Segunda época / Febrero de 2016 a cargo de la poeta Julieta Valero. Entre otros contenidos, poemas de Mercedes Roffé; reseñas:  Nada se pierde, de Jordi Doce (por Andrés Catalán), Movimientos insomnes, de Clara Janés (por Noni Benegas), Serie, de Vicente Luis Mora (por Antonio Monge), Luto (1995 – ), de Juan Soros (por María Solís), y por último mi reseña de Poesía inicial, de Ernesto Cardenal.

http://www.cpoesiajosehierro.org/web/index.php/nayagua/item/nayagua-23

poesia-inicial-640x1024