Rossella Michienzi reseña el imaginario distópico de “Uf” en Revista El Cuaderno

“Las palabras que construyen estas páginas encuentran sus fuerzas y debilidades en la constante contraposición (ir)realista entre visiones utópicas y distópicas de una sociedad post-moderna que, pretendiendo prosperidad, lleva sistemáticamente a sus ciudadanos (seres humanos reales y no héroes convencionales) hacia los umbrales del sufrimiento, de la confusión, del colapso moral y del miedo”.

La hispanista italiana Rossella Michienzi reseña mi próxima novela Uf (Ediciones Seurat, 2019) para la revista de literatura “El Cuaderno”, literatura, arte, cine, teatro, música, vida.

“Nada es lo que parece y cada enunciado sugiere la existencia de significados escondidos en los espacios blancos que yacen, supuestamente inmóviles, entre los segmentos negros de las palabras. La obra no cuenta historias, despierta visiones y, con su estilo hermético e ininteligible, lleva al lector a una profunda sensación de incertidumbre”.

Gracias a la doctora y traductora de la Università della Calabria, así como al editor y periodista Pablo Batalla Cueto, por su amabilidad. El artículo al completo aquí:

El imaginario distópico de Uf: entre sátira social y ciencia ficción

Portada UF_2

Anuncios

“Alexander Kluge: la revuelta permanente” en Revista Sonograma 03/19

“Nuestra revuelta es una revuelta permanente. ¿Cómo van a oprimirnos, si somos la razón por la que existen la humanidad y su constitución? Somos seres vivos, seguros de sí mismos, no se nos puede subestimar, a las palabras” (“Altos hornos de la historia”).

La naturaleza holística del collage nos permite unir los trozos, dar forma a un manual para los no familiarizados con la praxis, un recordatorio para aquellos que hemos leído demasiado sobre el tema. Expresa el ensayista su consternación por el desorden de los tiempos, se ocupa lo mismo de Willy Brandt que de Napoleón, de Mussolini u Obama, de Hitler y Angela Merkel, mientras describe el colapso de valores que creíamos eternos: la empatía, la solidaridad, el consenso. A medida que la sinrazón se apropia de la experiencia, se fragmentan los párrafos. Lucha el director de cine y escritor Alexander Kluge (Halberstadt, Alemania, 1932) contra nuestras ideas preconcebidas en Taladrando tablas duras (2011; Armaenia, 2018. Traducción de Ibon Zubiaur).

Sonograma Magazine és una revista de pensament musical i difusió cultural en línia en V.O., d’accés obert. Sonograma Magazine aposta per la qualitat del contingut, per la utilització de les noves tecnologies i per la creació d’un espai de cooperació cultural amb altres països. La revista es publica trimestralment: gener, abril, juny i octubre.

#moltasgracies #Sonograma @mimssodesign @m_borotau #unaabraçada #literature #books #writers #culture #SomosLibros @masleer

Al completo aquí:

http://sonograma.org/art/alexander-kluge/

taladrando1

 

Standpoint 03/19: “Libros infantiles, parpadeos de la memoria”

Al regresar de adultos a Guillermo el travieso, de Enid Blyton o Matilda, de Roald Dahl sentimos, en opinión del editor de The Spectator, ese “parpadeo de la memoria, causado por el reconocimiento de haber sido niños, esos momentos de perplejidad que ceden a la esperanza” (…) Inaugura el periodista británico Douglas Murray (1979) una nueva columna literaria en la revista Standpoint de marzo de 2019, “Diario de un extranjero”, donde someter a escrutinio los más inusuales e inquietantes relatos jamás escritos.

Standpoint is a monthly British cultural and political magazine. Its premier issue was published in May 2008 – the first launch of a major current affairs publication in the UK in more than a decade. Standpoint is based in London and was co-founded by Daniel Johnson, Miriam Gross, Jonathan Foreman and Michael Mosbacher.

The magazine describes its core mission as being “to celebrate western civilisation“, its arts and its values – in particular democracy, debate and freedom of speech – at a time when they are under threat.

Gracias a Luz Cultural, magazine global de análisis y opinión, por publicar mi reseña. Al completo aquí:

https://www.luzcultural.com/libros-infantiles-parpadeos-de-la-memoria/

01_STP_March_19

Clare Jerrold en Revista Quimera: todos los dandis están muertos

“¡Y ahora todos los dandis están muertos! Todavía hay personas maravillosamente vestidas en la alta sociedad, pero no dejan su huella individual en las épocas, porque el atareado mundo está demasiado ocupado como para mirarlos” (“XX”).

Sin caer en la solemnidad, a través de un discreto menos-es-más, la ensayista británica Clare Jerrold (1861 – 1937) desafía en su opúsculo Los bellos y los dandis (1910; WunderKammer, 2018; Traducción de Miguel Cisneros Perales; Prólogo de Luis Antonio de Villena), cualquier tendencia moral, perversa y pragmática en su empeño por escrutar la Corte inglesa del siglo XVII, mientras sostiene que “de todos los bellos y los dandis, Brummell fue el que llegó más lejos (…) Cuando fracasó en conseguir la apreciación mundial de su única y gran virtud, se quedó sin lugar al que volver (…) no pudo mantenerse a sí mismo, no sabía hacer nada” (“XVIII”).

Quimera-Revista de literatura es una revista española de análisis literario. Fue fundada en noviembre de 1980 y tiene una periodicidad mensual. En su número de marzo, se ocupa de mi reseña al completo, junto a un dossier dedicado al escritor y cineasta , entrevistas a y a autores españoles del programa . Reportajes, reseñas, cuentos de y mucho más:

https://tienda.revistaquimera.com/ejemplares-sueltos/3123-revista-num-423-marzo-2019.html

Bellos y dandis

 

 

 

Eufórica sincronicidad de Jordi Doce en Le Monde diplomatique

“Va la pluma al tintero/ y vuelvo a empezar: con dudas/ o sin ellas, que fluya” (Seamus Heaney).

(…)

Esta selección se atiene al dictum rimbaudiano de ser absolutamente moderna. ¿Acaso ha habido una lengua extranjera más influyente en la poesía española que la inglesa? Se encuentra el ensayista y poeta Jordi Doce (Gijón, 1967) entre los autores hispánicos más anglófilos.

Ha reunido en El libro de los otros (Trea ediciones, 2018) una nada copiosa selección que demuestra cuán cerca se hallan las dos tradiciones. Su traducción no traiciona (“Sientes que/ nunca podrás tocas algo o alguien/ de nuevo/ y entonces lo haces”, dice con Tom Clark); se traslada a través del poema de origen, lo adapta al de llegada (“Amor”, enuncia junto a John Donne, “que nunca cambia, no sabe de estaciones, / de horas, días o meses, los harapos del tiempo”).”

Le Monde diplomatique en español, periódico mensual de análisis crítico e informaciones internacionales, con 60 ediciones internacionales, es un periódico de referencia para todos aquellos que queremos no sólo entender sino también cambiar el mundo. ‪‎Le Monde‬ se hace eco de mi ‪reseña (al completo) en su página de libros del número de marzo de 2019.

https://mondiplo.com/-2019-03-

Jordi Doce_Le Monde_03_19

 

“Patrick Modiano: ecolalia de la clandestinidad” en Revista Quimera 421

“No quiero que me dicten lo que tengo que escribir” (Nuestros comienzos en la vida, Anagrama, 2018).

“Cuál es el plazo para que la justicia deje de perseguir a los culpables o a los cómplices y los cubra definitivamente con el velo de la amnistía y del olvido” (Recuerdos durmientes, Anagrama, 2018).

A través de suburbios mágicamente transmutados, conjura Patrick Modiano (Boulogne-Billancourt, 1945) una sucesión de paisajes tan nítidos como los personajes que los habitan (…) Una vez de lleno en la ecolalia de la clandestinidad, descubrimos que apenas hemos comenzado a horadar la superficie.

Ya en quioscos el primer número del año, , con un dossier dedicado al premio Nobel francés #PatrickModiano, que incluye mi ensayo sobre el premio Nobel francés. Quimera-Revista de literatura es una revista española de análisis literario. La revista fue fundada en noviembre de 1980 y tiene una periodicidad mensual. Reseñas, reportajes, microrrelato en clave de mujer y más. Leed el sumario aquí:

https://tienda.revistaquimera.com/home/3110-revista-num-421-enero-2019.html

 

Sociedades invisibles de María Moreno en Revista El Placer de la Lectura

“No hay revolucionarios de café ni revolucionarios sin café, ni café que no sea metáfora del alcohol. Y yo nunca bebí sin profundizar sobre esta teoría ni sentir que estaba obligada a hacer la revolución”.

Mora el alter ego de María Moreno en sucesivas sociedades invisibles, pero no las condesciende. Su rudeza inimitable muestra una voz cálida, vulnerable, absolutamente sincera. Un escritor no necesita que nadie lo invite a contar su historia. Al alcohólico nunca le faltan justificaciones para su adicción. Evoca la periodista y crítica argentina la imagen de un mundo en gran parte indiferente, donde el tiempo se expande o contrae a voluntad. La ficción es el género predilecto del dipsómano, acostumbrado, como está, a autoengañarse. Lo que se construye en Blackout (Penguin Random House, 2017. Premio de la Crítica al mejor libro argentino de 2016) va más allá de la mera trama: supone un estudio despiadado de la necesidad o la memoria.

Mi reseña de la novela de María Moreno para la revista digital El Placer de la Lectura, una comunidad de +2 millones de #lectores. Un espacio para descubrir, hablar de #libros y ampliar la #biblioteca.

Para seguir leyendo:

http://elplacerdelalectura.com/2018/10/resena-de-blackout-de-maria-moreno.html