“Autobiografías no autorizadas. César Aira y Sylvia Townsend Warner” en Revista FronteraD 02/18

“Escribe César Aira (Coronel Pringles, Argentina, 1949) una especie de autobiografía no autorizada en serie, si tal cosa es posible, donde un personaje frustrantemente complejo oculta más que revela. Muestra así una gran cantidad de evidencia documental, en gran parte extremadamente técnica, pero hostil. La escritora Sylvia Townsend Warner (Harrow on the Hill, Middlesex, 1893), por otra parte, no aporta pruebas concluyentes de su identidad en su diario. ¿Renuente a mostrar su verdadero yo? La respuesta a esa pregunta sigue estando (lo que la hace más atractiva) fuera de nuestro alcance. Puede que incluso fuera del alcance de la propia STW.

Identidades falsas, en definitiva, en épocas anteriores a las redes sociales. Leer a Warner y Aira es iniciar ese extraño viaje, algo inquietante, hacia una vida digital que se lee como un cuento corto o un largo ensayo. En el centro de la trama, la diferencia insalvable entre lo real y lo inventado.”

Fronterad es una revista de momento solo digital, con sede en la nube, centrada en el periodismo narrativo, la crónica y el ensayo (porque duda de que muchas noticias lo sean en realidad), y que intenta explicarse el mundo y explicárselo a quien se haga preguntas: una inmensa minoría, tal vez. Se escribe en español, pero no se define como española. fronterad entiende que el mundo no es susceptible de ser segmentado en ámbitos artificiales como internacional, nacional, local, economía o cultura.

Casi nueve años contra el ruido.

“Autobiografías no autorizadas. César Aira y Sylvia Townsend Warner” al completo aquí:

http://www.fronterad.com/?q=16821

Autobiografias_550

Thanks, Slightly Foxed:

https://foxedquarterly.com/

 

Anuncios

“Georg Christoph Lichtenberg: la textura de la soledad” en Le Monde 02/18

“La gente no es tan simple como lo que escribe”.

“El hombre tiene razón (…) pero no conforme a las leyes que se han impuesto unánimemente en el mundo”.

“He reunido un montón de pequeños pensamientos y esbozos, pero no esperan tanto la última mano como más bien algunos rayos de sol que los hagan florecer”.

En los Cuadernos (Hermida editores, El Jardín de Epicuro) de Lichtenberg encontramos a un autor con el que se puede estar de acuerdo o no, pero, al menos, es honesto. Lichtenberg es bien conocido en España sin ser conocido bien. Su obra más perdurable fue pronto traducida al castellano, pero eso fue hace años. Numerosas veces ha sido caricaturizado como un intelectual parapetado tras un puñado de ocurrencias. Su obra, por suerte, es un tesoro por descubrir. La presunción de familiaridad que permea revistas y suplementos culturales ha asegurado que la obra del autor alemán permanezca enterrada de por vida. Leemos su nombre, recordamos un epigrama o dos, y asentimos. De ahí la importancia de esta reedición de Jaime Fernández y esta nueva traducción de Carlos Fortea.

Mi ensayo para Le Monde diplomatique en español, periódico mensual de análisis crítico e informaciones internacionales, con 60 ediciones internacionales, un periódico de referencia para todos aquellos que quieran no sólo entender sino también cambiar el mundo.

https://mondiplo.com/-2018-02-

Le Monde_02_18_Portada

“María Negroni y la veracidad de los garabatos” en La Manzana Poética #47

“Los iconos culturales pertenecen a la efímera literatura de los semanarios, donde surgen rodeados de banalidad; las revistas literarias los yuxtaponen a brillantes imágenes publicitarias; la verborrea es un baluarte y convierte al voluble espectador en un lector irreflexivo, que no cuestiona. Hemos perdido la fe en la veracidad de los garabatos. Las imágenes han dejado de ser tótems. Su ordenanza negativa les impide mostrar pruebas. Las consignas verbales, contagiosamente cantadas por las multitudes, han dejado de instigar revoluciones: sin nada que mirar, no vemos que nada haya cambiado.

(…)

Compleja y contradictoria, la poeta, ensayista, novelista y traductora María Negroni (Rosario, Argentina, 1951), nunca pierde la fuerza y ​​la claridad de su visión moral.

(…)

La selección de ensayos de El arte del error (Vaso Roto, Cardinales, 2016) supone un lúcido ejercicio de discriminación y evaluación, una respuesta contundente a aquellos que se muestran escépticos sobre el valor de la inteligencia en tiempos difíciles.

(…)

Poemas aristófanos, es decir, sátira de relevancia contemporánea, una de las razones por las que la poeta los deja como fragmentos puede ser porque son remanentes vivos de una cultura muerta. En los poemas de Exilium (Vaso Roto, 2016) Negroni se dedica a extraer juegos de palabras de su experiencia vital: “tinieblas lúcidas/ (…) militancia/ a favor de las cicatrices”. Sus composiciones son menos apotegmas que bocetos surrealistas, enunciados con el ritmo entrecortado de un anuncio televisivo; el colapso de las literaturas, a veces, cabe en dos versos: “Noche fundamental/ que se escribe sola”.

(…)

Gracias al poeta y editor Francisco Gálvez, y en su nombre a la revista La Manzana Poética, por acoger entre sus páginas mi ensayo, del que reproducimos algunos fragmentos, sobre la poeta argentina María Negroni.

@Vaso_Roto @JLClariond @martinvi2011 #RomeroBarea para @LaManPoe #literatura #libros #escritores #cultura #SomosLibros @masleer

Evasivo, escéptico, wildeano Antonio Rivero Taravillo

Estos poemas constituyen una colección de cartas del alma. Si hay un tema, es la alienación. Para cada una de las voces de su libro Lo que importa (Editorial Renacimiento, Sevilla, 2015), Rivero Taravillo ha concebido un lenguaje y una técnica peculiares, una biografía compleja y un contexto literario que da lugar a sutiles interrelaciones y reciprocidades. Lo que importa es un poemario al uso, pero también un cuaderno de dibujo, un dietario filosófico, un mosaico inquietante de sueños, anotaciones psicológicas, máximas, fragmentos de teoría y crítica literaria.

(…)

“Luis IX me miró fijamente y me dijo: / Empieza tú a mover la batalla. / Todas las lises de plata de su manto / avanzan por el campo” (‘Blanco’, 1961). Juan Eduardo Cirlot (Barcelona, 1916 – 1973) fue un poeta, crítico de arte, mitólogo, iconógrafo y músico español, que entendió como nadie la fascinación por la máscara, los personajes, los disfraces: “sonámbulo en la vigilia y solo con la ciudadanía de los sueños, religioso entre los surrealistas (…), reaccionario entre los izquierdistas y vanguardista entre los conservadores, extranjero en un mundo que es el mal, el cual le atrae, sin embargo, y sin encaje posible nunca sino en el conflicto”, afirma, acerca del poeta catalán, Rivero Taravillo, mientras investiga al autor del Diccionario de los ismos (1949) y sus relaciones con la Historia, las escrituras del yo y la literatura de la memoria en Cirlot. Ser y no ser de un poeta único (Fundación José Manuel Lara, 2016).

Mi ensayo “Antonio Rivero Taravillo: la ternura del sonámbulo” en Revista FronteraD, casi nueve años contra el ruido. Para leer al completo, seguir el enlace:

http://www.fronterad.com/index.php?q=16712

Antonio-Rivero_550

 

El juego metaficticio de Walser y Canetti en Le Monde diplomatique 01/18

Escriben Robert Walser (Suiza, 1878-1956) y Elías Canetti (Ruse, Bulgaria, 1905- Zúrich, Suiza, 1994) en un género que podríamos denominar “ficción autobiográfica”: luego lo deconstruyen, examinando dónde se halla la fabricación y cuestionando la naturaleza misma del proceso ficticio.

Mi artículo sobre ambos autores en Le Monde diplomatique en español, enero de 2018, mensual de análisis e información internacional fundado en 1954.

#EliasCanetti @BlancaNDiez @G_Gutenberg #RobertWalser @launarota  para   📖📖 📖📖

Le Monde_Walser_Canetti_01_18

 

 

 

Paul Celan e Ingeborg Bachmann en Revista El Cuaderno

“A pesar de un testimonio tan desgarrador como el suyo, y pese a su meticuloso rechazo del melodrama, el Holocausto sigue siendo objeto de desprecio, cuando no de escepticismo. En estos tiempos descreídos prevalece la negación absoluta, el goteo lento de la devaluación y la disminución. Difamamos así no sólo a los que vivieron para contarlo, sino a los verdaderos testigos de la abominación, es decir, aquellos que no sobrevivieron a ella y por lo tanto no pueden hablar por sí mismos. Se ha dicho mil veces que negar el Holocausto es matar a las víctimas por segunda vez. Las palabras de Celan siguen firmes ante nuestra voluntad de negación u olvido.”

(…)

“La novela … Y todo lo que misterio, que acaba de publicar la Editorial Akal, supone una evocación de la relación de Celan y Bachmann, a cargo del periodista y narrador segoviano Andrés Sorel.”

(…)

“Celan es, sin duda, uno de los poetas en alemán más importantes del siglo pasado (y de todos los tiempos). También fue un escritor de brillante prosa, y Microlitos, Aforismos y textos en prosa (Trotta, Colección: La Dicha de Enmudecer, 2015), es buena prueba de ello.”

(…)

Fragmentos de mi artículo para la revista El Cuaderno. Al completo aquí:

Paul Celan & Ingeborg Bachmann

1601372_3_725f_ingeborg-bachmann-et-paul-celan

“Marcos Canteli, Benito del Pliego y Andrés Fisher: poetas del parpadeo” en FronteraD

“La lírica contemporánea pretende sacar el máximo provecho a las posibilidades ilimitadas que ofrece un verso enfrentado a la métrica ortodoxa de la academia. Una de las características más interesantes de la vida intelectual española en lo que llevamos siglo es su apertura de límites, lo que favorece la aparición de anomalías como Marcos Canteli (Bimenes, Asturias, 1974), poeta, ensayista crítico, traductor y compañero de poetas y críticos que son en sí mismos y con frecuencia anómalos en virtud de la densidad o excentricidad de sus escritos: entre otros, Benito del Pliego (Madrid, 1970) y Andrés Fisher (Washington D. C., 1963).

Los tres combaten la ironía de la suficiencia, el ego y la auto-relación, a base de lírica y pedagogía. Han trasladado al castellano la poesía de Gertrude Stein y Philip Whalen, entre otros: le han devuelto el lugar que merecen en la literatura de nuestro país; siguen los ejemplos de Ezra Pound y William Carlos Williams; para ellos, como para Robert Creely, “la forma no es más que una extensión del contenido”. Alinean, de esta forma, su arte con el de músicos y pintores como Jackson Pollock, para los que “la actividad es donde uno reside” y la obra de arte una “manifestación directa de la energía inherente a los materiales”. Una excitación compartida informa todo lo que escriben.”

 

Fronterad es una revista de momento solo digital, con sede en la nube, centrada en el periodismo narrativo, la crónica y el ensayo (porque duda de que muchas noticias lo sean en realidad), y que intenta explicarse el mundo y explicárselo a quien se haga preguntas: una inmensa minoría, tal vez. Se escribe en español, pero no se define como española. fronterad entiende que el mundo no es susceptible de ser segmentado en ámbitos artificiales como internacional, nacional, local, economía o cultura.

Casi nueve años contra el ruido.

       

Mi artículo aquí:

http://www.fronterad.com/?q=16005

TresPoetas_550_grises