29/01/19: Presentamos la antología Canción Antigua/ An Old Song del poeta Vicente Núñez

“Si estamos condenados al incendio/ será con el divino rayo de lo eterno (…) If we are condemned to burn/ it will be by divine eternal lighting; “HIMNO III/ HYMN III”.

“La absurda ignominia/ de respirar cantando. / Esta liturgia escuálida/ de la palabra en sílabas contadas (…) This absurd disgrace / of singing breaths. / This squalid liturgy/ of words in syllabic prosody; “EPÍSTOLA III/ EPISTLE III”.

“Y han transcurrido los siglos/ y han fenecido los hombres. / Somos el pedestal del mundo (…) And centuries have passed/ and mankind has passed away. / We are the pillar of the world”; “HIMNO X/ HYMN X”.

Los traductores Sue Burke y Christian Law han creado un espacio que nos permite captar las incesantes contradicciones del cordobés Vicente Núñez (Aguilar de la Frontera, 1926-2002). Presentamos la antología Canción antigua (y su traducción al inglés, An Old Song; Diputación de Córdoba, Fundación VN, 2018). Será en el marco de las VII Jornadas científico-didáctica sobre la vida y obra de Vicente Núñez, que tendrán lugar en el IES que lleva su nombre, en Aguilar de la Frontera, el 29 de enero de 2019, a partir de las 17:00.

Gracias a la revista El Cuaderno (literatura, arte, cine, teatro, música, vida), por hacerse eco:

Vicente Núñez: el viento no me traerá sus ojos

díptico.jornadas vicente núñez 29 enero 2019

Anuncios

“Vicente Núñez: el viento no me traerá sus ojos”

«Recurro a textos, corro, abro/ los consultorios del cristal. En vano./ No llegan. Nadie/ me los devuelve» (XIX).

“I turn to texts, I run, I consult/ crystal balls. In vain./ They don’t turn up. No one/ returns them to me”.

«Si pronuncio,/ proclamo el mundo y sus bosques,/ me ciño a lo que sin quererme, sostengo» (XL).

“If I speak,/ I proclaim the world and its forests,/ and confine myself to sustain/ what cares not for me”.

«El viento, en esta/ nubosa y lenta tarde de noviembre,/ no me traerá sus ojos» (XI).

“The wind/ on this most cloudy and slow November afternoon/ won’t bring me back his eyes”.

Los traductores Sue Burke y Christian Law han creado un espacio que nos permite captar las incesantes contradicciones del cordobés Vicente Núñez (Aguilar de la Frontera, 1926-2002), No tratéis de entenderlo del todo, nos recuerdan: al fin y al cabo, comprender es vivir, día a día, experiencia tras experiencia.  Los ejemplos de la antología Canción antigua (y su traducción al inglés, An Old Song; Diputación de Córdoba, Fundación Vicente Núñez, 2018) están bien escogidos. Uno a veces tiene la sensación de que todas las composiciones son parte de una única composición, un largo monólogo que uno podría seguir escuchando hasta el infinito.

Revista El Cuaderno: literatura, arte, cine, teatro, música, vida.

Vicente Núñez: el viento no me traerá sus ojos

Portada Antología inglesa VN

Vicente Núñez: poesía de la liberación en Revista Letralia

“Lo sustancial no configura el espacio”

“La poesía te da una bandeja de falsas perlas a cambio de tu vida”

“Bajo el palio secreto y amable de las lágrimas / hemos vivido”

La poesía de Vicente Núñez (Aguilar de la Frontera, Córdoba, España; 1926-2002) nombra las cosas, en lugar de reclamarlas; las siente, en lugar de anunciarlas. Se refugia en la inocencia, el egoísmo inconsciente que mueve la atención del niño, la lluvia constante de impresiones, la fugacidad absoluta de la alegría (…) Literatura de la liberación. Huida al jardín secreto. Lugar de escape privado. Escoge el poeta aguilarense cada palabra con mimo, la usa con precisión forense: su rigurosidad es una especie de subterfugio, de testimonio codificado de una vida interior sostenida por la atención y el deleite del habla; su desenfado es el mechón rebelde en la cabeza del niño antes del corte de pelo institucional.

En el volumen de ensayos Vicente Núñez y la felicidad (Fundación VN, CEP Priego Montilla, Ayuntamiento de Aguilar de la Frontera, 2016), se sostiene que la poesía del cordobés es tanto el medio como el objetivo para alcanzar la plenitud a través de la literatura. La antología gráfica La realidad invisible (Fundación VN, Calambur, Diputación de Córdoba, 2016) recuerda muchos de los tropos típicos del autor de Ocaso en Poley (1982): dramáticos incidentes al azar alteran el curso de una existencia (“Palabras como derivas. Palabras”).

Gracias a Jorge Gómez Jiménez y en su nombre a Letralia, Tierra de Letras, la revista venezolana de los escritores de habla hispana. Mi ensayo sobre la obra de Núñez, al completo aquí:

https://letralia.com/sala-de-ensayo/2018/10/01/vicente-nunez-poesia-de-la-liberacion/

nunez

“Soy la lectura de un verso, tan falso como la muerte”: Vicente Núñez en Revista Círculo de Poesía

“(…) Palabra de la mortaja/ que ni vino y que ni vuelve./ Abro rosas, cierro libros/ y el perfume siempre miente./ Soy la lectura de un verso,/ tan falso como la muerte.”

(“MEDITACIÓN EN VIANA”)

Interesante muestra de la poesía de nuestro añorado Vicente Núñez (Aguilar de la Frontera, Córdoba, España, 1929-2002) en la mexicana Círculo de Poesía. Revista electrónica de literatura a cargo de Alí Calderón y Mario Bojórquez.

Integrante del grupo poético Cántico y de la revista del mismo nombre, Núñez obtuvo el Premio de la Crítica en 1982 por su libro Ocaso en Poley. Autor de una extensa producción poética de acento elegíaco y tono intimista, está considerado como uno de los poetas andaluces más destacados de la segunda mitad del siglo XX. Su poesía, refiere Miguel Casado, dibuja un mundo estrictamente personal, inconfundible, nutrido tanto por el exigente deseo de ruptura que distingue al poeta moderno como por una fecunda raíz en la tradición clásica. Entre sus poemarios cabe mencionar: Elegía a un amigo muerto (1954), Los días terrestres (1957), Poemas ancestrales (1980), el mencionado Ocaso en Poley (1982), Cinco epístolas a los ipagrenses (1984), Teselas para un mosaico (1985), Himnos y textos (1989) y Sofisma (1994), Plaza octogonal: poesía reunida 1951-2002. (2008) y Poesía y sofismas I y II (2008 y 2009). Es además autor, entre otros, de los libros de ensayo: Teoría del acto (1989), Poesía y muerte (1990), En torno a Emilio Prados (2000) y El suicidio de las literaturas (2003).

Para leer la selección al completo, seguir el enlace:

http://circulodepoesia.com/2017/07/poesia-espanola-vicente-nunez/

VN en Plaza Octogonal

“El poeta Vicente Núñez y lo indisoluble” en Revista La Raíz Invertida

El poeta y pensador Vicente Núñez (Aguilar de la Frontera 1926 – 2002) vivió y escribió durante los tumultuosos años de la posguerra. Sus poemas aluden lo mismo a la gris dictadura franquista que a la posterior y luminosa democracia. Su obra no sólo es homenaje al tiempo que le tocó en suerte sino a sus predecesores romanos Virgilio y Ovidio. Escribió el autor de “Teselas para un mosaico” (1985) en un registro que fue poético, de forma consciente. Sus temas fueron no solo el amor, el mito o la historia, sino también la felicidad. Comparte con Lucrecio la ambición de escribir sobre “la naturaleza de las cosas”, y nada como la dicha para explicar su mundo y, de paso, el que nos rodea. Ésa, al menos, es la tesis del volumen de ensayos “Vicente Núñez y la felicidad” (Fundación Vicente Núñez, CEP Priego Montilla, Ayuntamiento de Aguilar de la Frontera, 2016), donde se sostiene que la poesía del cordobés es tanto el medio como el objetivo para alcanzar la plenitud a través de la literatura.

La Revista Virtual de Poesía La Raíz Invertida, es un espacio diseñado para el rescate de nuestra tradición poética y la promoción del trabajo de escritores de diferentes latitudes y generaciones.Gracias a La raíz invertida, revista latinoamericana de poesía, por acoger entre sus páginas mi reseña.

Al completo aquí:

http://www.laraizinvertida.com/detalle.php?Id=2074

imagen-libro-iv-jornadas-vn_pagina_1

“Canto al vino”: manuscrito inédito de Vicente Núñez y estudio crítico de Leonor Martínez Serrano

“Con todo y ser lo más sutil y etéreo de la tierra, su consistencia es tanta que puede soportar el peso del espíritu. Él congrega porque dispersa, él se impone porque sabe rendirse. Cuando ya habíamos aniquilado todas las artimañas de la forma, él nos arrastra al fondo de la convivencia. Cuando perpetramos la mentira diaria, él nos instala en la cúspide de la libertad. Cuando envilecemos el habla en las tribunas de la infamia, él nos devuelve el son entero del primitivo hablar del hombre. Si su arrebato nos otorga equilibrio y mesura, el sosiego profundo de su perfume hace que sea valeroso y sólido nuestro vivir”. (Vicente Núñez, CANTO AL VINO).

“El vino, que desata la lengua y alivia las penas, es, justo en este fragmento de prosa poética de gran belleza, sendero que arroja al ser humano al conocimiento. Beber vino con cabeza es sinónimo de fluir y de zambullirse en una forma de creatividad más pura. Por eso lo bebieron en otro tiempo Li Bo, Ernest Hemingway y el propio Vicente Núñez, en El Tuta de Aguilar de la Frontera, esa atalaya desde la que contempló impasible el mundo en su indetenible devenir”.

Así concluye “In vino veritas: felicidad y verdad en “Canto al vino”, un poema inédito de Vicente Núñez”, estudio crítico del poema a cargo de la profesora universitaria Leonor Martínez Serrano. Reproducimos aquí el poema manuscrito de Vicente Núñez (Aguilar de la Frontera, Córdoba, 1926 – 2002), junto al texto crítico que lo acompaña, adelanto del volumen IV Jornadas VN, conferencias que en torno a la figura del poeta aguilarense se celebraron el 5 mayo de 2015 y que aparecerá en breve, con aportaciones, entre otros, del poeta Juan Antonio González Iglesias, y los críticos Antonio Portela y Cristina Martín Iglesias.

Ambos documentos son cortesía de Vicenta Márquez Núñez, sobrina del poeta y directora gerente de la Fundación VN.

Poema Canto al vino, de Vicente Núñez

Canto al vino. Leonor

VN en Plaza Octogonal

Vicente Núñez en Revista Literaria Ánfora Nova, nº.99-100

“Por un camino sin vuelta/ me fui sin sentir metiendo. /La memoria se enredaba /quedándose atrás del tiempo. // Nadie se cruzó conmigo/ por aquel páramo eterno: /una soledad no arrastra/ más sombra que su esqueleto. // Llegué en mí hasta donde nunca/ supe que estuve, a ese extremo/ que no conduce a lo cerca/ si no se viene de lejos.// Cuando anocheció, ya estaba/ la luz madura. Y, por dentro,/ todo lo que tuve oscuro/ se me encendió de misterio. (Vicente Núñez, “El camino”. A Rafael Alberti).

El paseo nos permite experimentar y participar de la inmensidad y la belleza del mundo natural. Ir de un lugar a otro conduce a nosotros mismos. Al recordar sus andanzas, el poeta trasciende sus circunstancias. En este poema corto, el interlocutor se mueve de idea en idea a través de digresiones y distracciones que imitan la progresión natural del pensamiento.

La Revista Literaria Ánfora Nova, nº.99-100, 2014, que lleva por título Miradas convergentes. 25 Años de Ánfora Nova incluye, entre otros contenidos no menos interesantes, un poema del añorado Vicente Núñez (Aguilar de la Frontera, Córdoba, 1926 – 2002).

Fotos cortesía de Vicenta Márquez Núñez, sobrina del poeta y presidenta de la Fundación VN.

poema_vn_anfora_nova_pag_1poema_vn_anfora_nova_pag_2