Ventrales aullidos de Tulio Mora en Le Monde 08/19

“La página en blanco ha aceptado el desafío”, sostiene un supuesto Inca Garcilaso, cronista de Indias, “duplicarme en la tortura, repetir mis desalientos/ resentir mis resentimientos”.

Desde su cúmulo de contradicciones, el libro de poemas Cementerio general (1994; Ediciones Sin Fin, 2019) supone un ejercicio de ventriloquía (…) La compilación del recientemente fallecido poeta, periodista y crítico peruano Tulio Mora (Huancayo, 1948-Lima, 2019) consiste en una autoimpuesta crueldad.

“Le debo el nombre a este país”, apostilla el conquistador Pascual de Andagoya, según Mora, “me pertenecen sus sílabas austeras/ que aluden al aullido trágico y ventral/ de un cementerio general”.

Publicación mensual en papel, convencida de que los enfoques comparativos y el análisis histórico disipan las ilusiones de una actualidad agitada, Le Monde diplomatique en español se emplea en hacer que cada número combine análisis, reportajes e investigaciones. Con una perspectiva singular y rigurosa de ver los acontecimientos, compartida por un centenar de colaboradores extranjeros, Le Monde diplomatique es el periódico de referencia de todos los que queremos comprender el mundo, pero también cambiarlo.

Mi reseña del poemario de Tulio Mora, al completo, en Le Monde de agosto de 2019.

https://mondiplo.com/-2019-08-

 

Cementerio_Tulio Mora_Le Monde_08_19

Anuncios

“Ada Salas: la piel que protege lo crudo” en Le Monde 07/19

“Nadie mira hacia nadie (…) De repente el dolor. Estamos todos/ muertos”.

Distorsiona inflexionada por sentidos no condicionados la poeta y profesora Ada Salas (Cáceres, 1965), a fin de permitir la visualización de otros patrones, otros principios de orden, una cadencia renovada donde las huellas sean visibles en lugares invisibles: “Y el círculo se abrió como una mancha blanca”. Denso, desorientado, disyuntivo, el tono del poemario Descendimiento (Pre-Textos, 2019) evoluciona de lo apocalíptico a lo íntimo.

“Las palabras descienden/ muy lentamente in-/ candesciendo la piel que protege lo crudo”.

Publicación mensual en papel, convencida de que los enfoques comparativos y el análisis histórico disipan las ilusiones de una actualidad agitada, Le Monde diplomatique en español se emplea en hacer que cada número combine análisis, reportajes e investigaciones. Con una perspectiva singular y rigurosa de ver los acontecimientos, compartida por un centenar de colaboradores extranjeros, Le Monde diplomatique es el periódico de referencia de todos los que queremos comprender el mundo, pero también cambiarlo.

Mi reseña del libro de Ada Salas al completo en su edición de julio de 2019.

ub. la cruz del sur

Elizabeth Hardwick: confesiones de una insomne en Le Monde 06/19

“La feminidad de mi madre era absoluta, inmemorial, y revestía una peculiar firmeza impotente (…) Pasados los setenta, seguía limitándose a encogerse de hombros y a poner cara de estupefacción cada vez que el tema de sus embarazos salía a relucir” (“Uno”). Con devastadora precisión, la anglosajona Elizabeth Hardwick (Lexington, 1927 – 2007), escruta las pérdidas, recuenta los azares. Su representación de las perniciosas costumbres que nos conducen a una no menos abyecta realidad otorgan a la narración Noches insomnes (1979; Navona editorial, 2019. Traducción de Marta Alcaraz. Prólogo de Antonio Muñoz Molina) una resonancia desdichadamente universal.

Publicación mensual en papel, convencida de que los enfoques comparativos y el análisis histórico disipan las ilusiones de una actualidad agitada, Le Monde diplomatique en español se emplea en hacer que cada número combine análisis, reportajes e investigaciones. Con una perspectiva singular y rigurosa de ver los acontecimientos, compartida por un centenar de colaboradores extranjeros, Le Monde diplomatique es el periódico de referencia de todos los que quieren comprender el mundo, pero también cambiarlo.

Mi reseña del libro de Elizabeth Hardwick en su edición de junio de 2019:

https://mondiplo.com/-2019-06-

Nochesinsomnes

62382127_2628538203840601_1138961628239233024_n (1)

 

 

Le Monde 05/19: “Carlos Barral: el mundo enteramente en los adentros”

En la obra del poeta Carlos Barral (Barcelona, 1928 – 1989) se equilibran las certezas de lo soñado, se amortiguan los sueños de lo real. Bulle el material de las profundidades ignotas: “Alrededor, a veces, / los objetos se ponen en contacto, / difíciles de pronto, / como si no quisieran/ guardar nuestra conciencia destruida” (“Timbre”) (…) La lírica de Metropolitano (1957; Cátedra, 2019; Edición de Juan José Rastrollo) persigue lo perenne, “la certeza del árbol/ [que] desiste por las ramas en silencio” (“Puente”), se enfrenta al tiempo estancado del anhelo, comprometida con lo fugitivo.

Publicación mensual en papel, convencida de que los enfoques comparativos y el análisis histórico disipan las ilusiones de una actualidad agitada, Le Monde diplomatique en español se emplea en hacer que cada número combine análisis, reportajes e investigaciones. Con una perspectiva singular y rigurosa de ver los acontecimientos, compartida por un centenar de colaboradores extranjeros, Le Monde diplomatique es el periódico de referencia de todos los que quieren comprender el mundo, pero también cambiarlo.

Mi reseña sobre Metropolitano, al completo, en la edición impresa de mayo de 2019.

Metropolitano_Barral_Le Monde_05_19

 

Max Aub: “perdimos España y salimos a buscarla” en Le Monde 05/19

“La furia ética, la justicia y hasta el derecho se jugaron la existencia y, por lo menos temporalmente la perdieron. Un suceso de esta importancia sólo podía acontecer en un país tan fuera de la realidad como España. La perdimos, cada quien a su modo, y salimos a buscarla, como profetizó César Vallejo”.

La serie narrativa El laberinto mágico (1943-1968, recién reeditada por Cuadernos del Vigía) de Max Aub (París, 1903 – Ciudad de México, 1972) supone una crónica al tiempo que una advertencia (…) En la tercera entrega de la colección, Campo de sangre (1945), asistimos a los acontecimientos del enfrentamiento civil que agitó nuestro país entre 1936 y 1939 (…) Bitácora de una búsqueda del corazón a través del cerebro, la cuarta entrega, Campo francés (1965) combina una polémica mezcla de reportaje y comentario político, de autobiografía con aura de santidad secular.

El equipo de esta publicación mensual en papel, convencido de que los enfoques comparativos y el análisis histórico disipan las ilusiones de una actualidad agitada, se emplea en hacer que cada número combine análisis, reportajes e investigaciones. Con una perspectiva singular y rigurosa de ver los acontecimientos, compartida por un centenar de colaboradores extranjeros, Le Monde diplomatique es el periódico de referencia de todos los que quieren comprender el mundo, pero también cambiarlo.

Mi artículo homenaje a Max Aub, al completo en la edición impresa de mayo de 2019:

https://mondiplo.com/max-aub-perdimos-espana-y-salimos-a-buscarla

Max Aub_Le Monde_05_19

María Negroni reescribe el Libro de la Realidad en Le Monde 04/19

La fuerza centrífuga de la poeta dibuja, a través de la solidaridad femenina, una danza urdida por la lógica de los sueños, que traza circuitos subterráneos a través de la palabra y el sonido, “apuntes para pequeños ruidos, personajes, réplicas, dibujos de edificios mentales e instrumentos musicales absurdos. Nada, en síntesis, que pertenezca al Libro de la Realidad” (“Inspección ocular…”).

No emplea la argentina María Negroni (Rosario, 1951) el lenguaje para posar, sobresaltarnos o reinventarse. Las palabras son viejas compañeras, amigas hasta el final. Los sencillos acordes del compositor francés Erik Satie (Honfleur 1866 – París 1925) son la base de las complejas canciones del poemario Objeto Satie (Caja Negra editora, 2018).

Mi reseña del poemario de Negroni en Le Monde diplomatique de abril de 2019, periódico mensual de información y análisis internacional, artículos inéditos sobre un conflicto, un continente o una región, una cuestión económica, cultural o de sociedad, un periodo histórico, etc. Además, todo esto se completa con indicaciones cronológicas y bibliográficas, cartografías y gráficos, y por último, una ilustración original. Cien páginas pedagógicas y documentales que están disponibles en quioscos y a través de la suscripción.

https://mondiplo.com/

Maria Negroni_Objeto Satie_Le Monde_04_19

 

 

Annie Le Brun: a la esclavización mediante la fealdad en Le Monde 03/19

“El mundo se afea a una velocidad nueva. Ya no queda lugar que no esté a merced de esta polución redoblada (…) Con la certeza de que no hay más solución que la huida hacia adelante se cae en la negación. Negación que el realismo globalista ha contribuido a promover como tal con un cinismo mayúsculo”. Fomenta la escritora y crítica francesa Annie Le Brun (1942) la supersticiosa vigencia de capturar experiencias: antepone especificidades, sean categorías, prácticas o sentimientos. En diálogo con todas las formas de razonamiento, promueve su exégesis Lo que no tiene precio (Cabaret Voltaire, 2018; Traducción de Lydia Vázquez Jiménez).

Le Monde diplomatique conjuga una gran apertura hacia cuestiones internacionales con una visión crítica de lo que, en la mayoría de los casos, sigue siendo el ángulo muerto de la prensa: la ideología y el funcionamiento global del capitalismo, las consecuencias ecológicas y sociales del libre comercio, los peligros del “choque de civilizaciones”, lo que esconden las alianzas militares, las utopías necesarias, las perspectivas ante nuevas formas de democracia en la era de las grandes basculaciones geopolíticas.

En su entrega de marzo de 2019, edita mi reseña de la obra de Le Brun al completo:

https://mondiplo.com/-2019-03-

portada_lo que no tiene precio