“Bogotá 39. Nuevas voces de ficción latinoamericanas” en Revista de Letras

“Me equivoco: así no son los inicios de las vidas, muchos menos de las historias, no. Todo comienza a suceder, lo comprendí un poco más tarde, cuando algo se rompe, cuando el dolor se interpone”.

Cada uno de los relatos antologados incluye un inesperado evento: un accidente, un funeral, una reunión, un abandono, que nos remite, a su vez, a dos o más personajes. Un número ilimitado de comienzos, todos ellos ficticios, redunda en la sensación de extrañamiento que nos acomete al abordar la lectura. Creemos saber a dónde irá la historia, pero de alguna manera, sentimos que esta ha dejado atrás el libro para convertirse en la vida, y la vida, ya se sabe, es más extraña que la ficción. No nos queda otra que someternos a la verdad esencial que presentan los cuentos de Bogotá 39. Nuevas voces de ficción latinoamericanas (Galaxia Gutenberg, 2018).

Revista de Letras, del diario La Vanguardia, es una revista literaria que intenta analizar el mundo del libro y sus pormenores, atendiendo, de esta manera, a una exigencia que los creadores nos hemos puesto como norma, a saber, difundir la literatura y todo lo que la envuelve de la mejor forma posible.

Siendo la Letra cada uno de los signos con que se representan los sonidos de un idioma, la forma que se les da al escribir y el modo particular de escritura, Revista de Letras pretende incluir, a través de internet y en la medida de nuestras capacidades, todos los signos que representan los sonidos de una época y su literatura.

Mi reseña de Bogotá 39. Nuevas voces de ficción latinoamericanas aquí:

http://revistadeletras.net/cuando-algo-se-rompe/

Club_Bogota 39_narr

 

Anuncios

V. S. Naipaul: Neurosis y nihilismo en el corazón de Occidente

«Lo que ni siquiera Naipaul pudo haber imaginado», concluye Johnson, «es el mismo proceso de conversión en Europa. La misma “neurosis y nihilismo” son visibles aquí y ahora, en el corazón de Occidente».

La fascinación del escritor británico de origen trinitense-hindú Vidiadhar Surajprasad Naipaul (Trinidad y Tobago, 1932-Londres, 2018) consigo mismo, sin embargo, nunca consigue dejar de lado su preocupación como novelista, argumenta el ensayista británico Daniel Johnson (1957) en el artículo-homenaje «La visión de Vidia» (Standpoint Magazine, septiembre de 2018).

Standpoint is a monthly British cultural and political magazine. Its premier issue was published in May 2008 – the first launch of a major current affairs publication in the UK in more than a decade. Standpoint is based in London and was co-founded by Daniel JohnsonMiriam GrossJonathan Foreman and Michael Mosbacher.

The magazine describes its core mission as being “to celebrate western civilisation“, its arts and its values – in particular democracy, debate and freedom of speech – at a time when they are under threat. 

Standpoint es una revista cultural y política británica mensual. Su primer número fue publicado en mayo de 2008, el primer lanzamiento de una importante publicación de actualidad en el Reino Unido en más de una década. Standpoint tiene su sede en Londres y fue cofundada por Daniel Johnson, Miriam Gross, Jonathan Foreman y Michael Mosbacher.

La revista describe su misión principal como “celebrar la civilización occidental”, sus artes y sus valores, en particular la democracia, el debate y la libertad de expresión, en un momento en que están bajo amenaza.

http://www.standpointmag.co.uk/magazine

Gracias a El Cuaderno, revista digital de cultura, por publicar mi artículo sobre el Premio Nobel de 2001, recientemente fallecido.

Naipaul: neurosis y nihilismo en el corazón de Occidente

01_stp_september_2018_240

“El mundo invisible de Robert Graves” en Luz Cultural

“Se apaga la luz de la razón/ pero con un destello que revela/ el mundo invisible” (mi traducción).

Odia el erudito Robert Graves (Wimbledon, Londres, 1895 – Deyá, 1985) demasiado el enfrentamiento como para escribir sobre él. Dichos sentimientos de exclusión informan una lírica que se esfuerza por huir mucho más que por acercarse, sostiene Nicola Shulman (1960), en el número de septiembre de la revista The Oldie, una poesía “que fue la primera víctima de la I Guerra Mundial”. En el artículo “Back to the Front”, se ocupa la periodista inglesa de un poeta al que era indiferente el furor colectivo; más bien, argumenta biógrafa, ex modelo y aristócrata, los aspectos que más lo conmovían eran los personales.

Luz Cultural: literatura, Poesía, Teatro, Cine, Entrevistas. Gracias por publicar mi reseña:

http://www.luzcultural.com/el-mundo-invisible-de-robert-graves/

The Oldie_September_2018

Le Monde 09/18: Andrea Köhler en el reino de lo imperecedero

“Ni siquiera el teléfono móvil nos ha librado de la impotencia de la espera (…) el que ansía la señal ausente en el bolsillo sigue pareciéndose a un caballo circense que gira en círculos sin saber por qué”.

En El tiempo regalado. Un ensayo sobre la espera (Libros del Asteroide, 2018), la escritora y periodista Andrea Köhler analiza las consecuencias de la súbita ruptura del inmisericorde tejido temporal que nos envuelve. Se abre paso la exégesis a través de las experiencias, mientras nos pone a prueba: “Ya sea en la antesala del negociado o al final de la cola: la experiencia esencial es una sensación de pérdida de tiempo”

Le Monde diplomatique en español, periódico mensual de análisis crítico e informaciones internacionales, con 60 ediciones internacionales, es un periódico de referencia para todos aquellos que queremos no sólo entender sino también cambiar el mundo.

En su edición en papel de septiembre de 2018 podrán encontrar mi reseña de la obra de Andrea Köhler.

https://mondiplo.com/-2018-09-

Tiempo Regalado_Le Monde_septiembre_2018

 

“Campo abierto” de Max Aub en Revista Quimera 09/18

“No se puede saber a dónde vamos, ni siquiera a qué venimos. A cada momento hundimos el vacío a codazos y cabezazos (…) Los hechos no traen aparejados ineluctablemente los mismos hechos, sino varios. Y no puedes verte sino según las maneras de ser de los otros, que son innumerables. Bordón de ciegos. Escribimos y vivimos en claro para nuestros descendientes siendo cifra para nosotros mismos”.

El hispano-mexicano Max Aub (París, 1903 – Ciudad de México, 1972), testigo privilegiado de la contienda, nos muestra la Guerra Civil Española (1936-39) tal como la ven los protagonistas de Campo abierto (1951; Cuadernos del Vigía, 2017. Prólogo de José Antonio Pérez Bowie) y nos permite analizarla en retrospectiva.

Quimera es una de las revistas de referencia en el mundo cultural español. En sus páginas han escrito premios Nobel -como Mario Vargas Llosa, Octavio Paz, Gabriel García Márquez, Camilo José Cela, Günter Grass, José Saramago-, premios Cervantes -Augusto Roa Bastos, Sergio Pitol, Guillermo Cabrera Infante , Antonio Gamoneda-, premios Principe de Asturias -Carlos Fuentes, Augusto Monterroso-, así como la flor y la nata de la literatura a nivel mundial: Juan Goytisolo, Milan Kundera, Raymond Carver, Jorge Luis Borges, Susan Sontag, William Burroughs, Jean Genet, etc. Desde sus inicios, en 1980, Quimera se ha constituido en la revista literaria más importante en lengua castellana, quizá porque ofrece al público lector un producto de alto valor cultural pero ameno y asequible, y cuyo interés radica en la calidad de sus textos, la forma de presentarlos y la variedad temática que contienen sus páginas.

En su número 417 de Septiembre de 2018 se ocupa de mi reseña de la obra de Aub.

http://tienda.revistaquimera.com/home/3075-revista-num-417-septiembre-2018.html

 

CAMPO ABIERTO_PORTADA CREMA

 

 

BERNHARD CONTRA LA MONOTONÍA FILOSÓFICO-ECONÓMICO-MECÁNICA en Revista de Letras

“Si ya un poeta o un escritor resulta ridículo y, donde quiera que sea, difícilmente soportable para la sociedad humana, ¡cuánto más ridícula e inaceptable resulta toda una horda de escritores y poetas, y de los que se tienen por tales, amontonados!”.

Nadie como el escritor austriaco Thomas Bernhard (Heerlen, 1931 – Gmunden, 1989), para representar lo antidemocrático del argumento centrista, liberal y desprejuiciado para el que el proceso lo es todo. En su libro póstumo Mis premios (2009; Alianza, 2017), el autor de En las alturas (1992) arremete contra la política convencional de los homenajes literarios, en el mejor de los casos, una forma de cinismo inamovible.

Revista de Letras, del diario La Vanguardia, es una revista literaria que intenta analizar el mundo del libro y sus pormenores, atendiendo, de esta manera, a una exigencia que los creadores nos hemos puesto como norma, a saber, difundir la literatura y todo lo que la envuelve de la mejor forma posible.

Siendo la Letra cada uno de los signos con que se representan los sonidos de un idioma, la forma que se les da al escribir y el modo particular de escritura, Revista de Letras pretende incluir, a través de internet y en la medida de nuestras capacidades, todos los signos que representan los sonidos de una época y su literatura.

Mi reseña de la obra de Bernhard, en Revista de Letras, al completo aquí:

http://revistadeletras.net/thomas-bernhard-contra-la-monotonia-filosofico-economico-mecanica/

LB00232901_primera_rgb_alta

Gerald Stern en Revista Pliegos de rebotica

“Lucky there is an ocean to come to.
Lucky you can judge yourself in this water.
Lucky you can be purified over and over again.
Lucky there is the same cleanliness for everyone.
Lucky life is like that. Lucky life. Oh lucky life.
Oh lucky lucky life. Lucky life.”

(…)
“Por suerte hay un océano al que volver.
Por suerte te puedes juzgar en este agua.
Por suerte te puedes purificar una y otra vez.
Por suerte existe la misma limpieza para todos.
La vida afortunada es así. La vida afortunada. Oh vida afortunada.
Oh vida afortunada, muy afortunada. Vida afortunada.”

“Estos versos pertenecen a Lucky life, el libro con el que Gerald Stern empezó a ser reconocido tras su publicación en los años setenta en Boston. Debemos a Vaso Roto esta cuidada edición bilingüe,vertida al castellano por José de María Romero. Stern, escritor norteamericano nacido en Pittsburgh en 1925 tiene ahora 92 años y continúa escribiendo.Ha sido calificado como el poeta de la transformación que él define como método para abordar la complejidad de la historia y que personalmente le sirve además para experimentarse a sí mismo como si fuera otro y adquirir una conciencia más amplia.”

Un honor y un placer que la revista madrileña en papel Pliegos de rebotica, de la Asociación Española de Farmacéuticos de Letras y Artes, se ocupe de mi traducción de Esta vez un recorrido por lo mejor de la creación de Gerald Stern, poeta nacido en Pittsburgh, Pensilvania (EE.UU.) en 1925, autor de quince libros de poesía, entre ellos This Time: New and Selected Poems, ganador del Premio Nacional de Literatura en 1998 y la colección de ensayos de carácter autobiográfico titulada What I Can’t Bear Losing: Notes From a Life (2004).

Reseña al completo aquí:

Libros 131[2]

Esta vez cubierta