“Dices la palabra “Historia”: yo veo/ a tu madre, a la mía”.
En el poemario Historiadoras (The Historians, Carcanet Press, Reino Unido, 2020, que traducimos aquí), la autora y profesora Eavan Boland (1944 – 2020) expande los alcances de su infalible instinto para formular las preguntas oportunas: “La niebla vespertina desplegada. / Es vacío. Leyenda. Esto, apenas poesía” (“Anónimo”).
Una auto-lacerante honestidad permea el poema ocasional “Nuestro futuro se convertirá en el pasado de aquellas”, donde se enuncia: “[La libertad] es una voz trenzada/ en los silencios de otras mujeres”.
Gràcies Sonograma Magazine, revista de pensament musical i difusió cultural en línia en V.O., d’accés obert. Sonograma Magazine aposta per la qualitat del contingut, per la utilització de les noves tecnologies i per la creació d’un espai de cooperació cultural amb altres països. La revista es publica trimestralment: gener, abril, juny i octubre.
Mi reseña sobre la poesía de la la Premio Lannan al completo, en el siguiente enlace:
Historiadoras